Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. | TED | حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت. |
Eu gostaria de saber o que me pode dizer sobre isto. | Open Subtitles | أود أن أعرف ماذا يمكنك ان تقول حول هذا الموضوع |
Sê brutalmente franco. Tenho de saber o que sentes por mim. | Open Subtitles | كن صريحاً لأقصى الحدود، يجب أن أعرف ، شعورك تجاهي |
Algo vai acontecer com essa rapariga, precisamos de saber o quê. | Open Subtitles | شئ ما سيحدث لهذه الفتاة يجب أن نعرف ما هو |
Gostava de saber o que disse que a fez fugir. | Open Subtitles | أتمني أن أعلم ، ما الذي قلته لجعلها تذهب |
Não. Talvez não tivesse de saber o que procuramos ao certo. | Open Subtitles | كلا,ربما هو لا يجب أن يعرف ما الذي نريده بالفعل |
Só gosto é de saber o que está a acontecer na minha casa, só isso. Não fiquei zangado. | Open Subtitles | أود فقط ان اعرف ما يدور حولي ، لست غاضبا |
Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما |
Preciso de saber o peso dela para a poder anestesiar. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف وزنها حتى أعرف كمية المخدر اللازم |
Preciso de saber o atraso que isto irá provocar nas coisas. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور |
Podemos centrar-nos no que interessa? Preciso de saber o que fazer. | Open Subtitles | أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله |
Tenho de saber o tamanho do problema que temos. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف حجم المشكلة التي وقعت فيها |
Tenho de saber o exacto momento de reabrir a paciente. | Open Subtitles | علي أن أعرف الوقت المناسب تماما لإعادة فتح مريضتي. |
Eu vejo os vídeos, tenho de saber o que procurar. | Open Subtitles | إن كنت سأتابع الأشرطة، فيجب أن أعرف عما أبحث. |
Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟ |
Se está a planear alguma coisa, gostaríamos de saber o quê. | Open Subtitles | إذا كان ينوي شيئا ، نحن نود أن نعرف ماهو |
Não preciso de saber o que aconteceu... para ver que te sentes traído por aqueles, em que confiavas. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم |
Todos os oficiais de comando têm o direito de saber o motivo da transferência e quero a verdade. | Open Subtitles | من حق كل قائد أن يعرف السبب لهذا الطلب.. |
Mas preciso de saber o que se passa. | Open Subtitles | وانا اسف علي هذا جدا. لكني علي ان اعرف ما الذي يحدث بالضبط. |
Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. | Open Subtitles | كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري |
Para confiar em ti, tenho de saber o teu nome. | Open Subtitles | ،إذا كنت سأثق بك .سأكون بحاجة إلى معرفة اسمك |
Uh, eu geralmente gosto de saber o nome do gajo que me fode na boca | Open Subtitles | أوه , أنا عادة أحب أن اعرف أسم الرجل الذي ضاجع فمي |
Coronel, precisamos de saber o que aquele Goa'uid faz aqui. | Open Subtitles | كولونيل , يجب ان نعرف ماذا كان يفعل هذا الجواؤلد هنا. |
Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. | Open Subtitles | حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة. |
Gostaria de saber o que os funcionários do governo chamariam a isto... muçulmano hoje combatente inimigo? | Open Subtitles | أتسائل ما الذي سيقوله مسؤلوا الحكومة عن هذا المسلم المُعادي اليوم؟ |
Tem o direito de saber o que aconteceu à sua filha. | Open Subtitles | لديكى الحق فى معرفة ماذا حدث لديكى الحق فى المعرفة حول إبنتك |
Tenho de saber o que se passou naquela nave. | Open Subtitles | أنا بحاجة لأن أعرف ما حدث لهُ علي تلكَ السفينة؟ |