ويكيبيديا

    "de saber o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أعرف
        
    • أن نعرف
        
    • أن أعلم
        
    • أن يعرف
        
    • ان اعرف ما
        
    • في معرفة
        
    • إلى معرفة
        
    • أن اعرف
        
    • ان نعرف
        
    • ان اعرف ماذا
        
    • أتسائل ما
        
    • فى معرفة
        
    • بحاجة لأن أعرف
        
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Eu gostaria de saber o que me pode dizer sobre isto. Open Subtitles أود أن أعرف ماذا يمكنك ان تقول حول هذا الموضوع
    Sê brutalmente franco. Tenho de saber o que sentes por mim. Open Subtitles كن صريحاً لأقصى الحدود، يجب أن أعرف ، شعورك تجاهي
    Algo vai acontecer com essa rapariga, precisamos de saber o quê. Open Subtitles شئ ما سيحدث لهذه الفتاة يجب أن نعرف ما هو
    Gostava de saber o que disse que a fez fugir. Open Subtitles أتمني أن أعلم ، ما الذي قلته لجعلها تذهب
    Não. Talvez não tivesse de saber o que procuramos ao certo. Open Subtitles كلا,ربما هو لا يجب أن يعرف ما الذي نريده بالفعل
    Só gosto é de saber o que está a acontecer na minha casa, só isso. Não fiquei zangado. Open Subtitles أود فقط ان اعرف ما يدور حولي ، لست غاضبا
    Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. Open Subtitles أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما
    Preciso de saber o peso dela para a poder anestesiar. Open Subtitles عليّ أن أعرف وزنها حتى أعرف كمية المخدر اللازم
    Preciso de saber o atraso que isto irá provocar nas coisas. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور
    Podemos centrar-nos no que interessa? Preciso de saber o que fazer. Open Subtitles أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي أود أن أعرف ما عليَّ فعله
    Tenho de saber o tamanho do problema que temos. Open Subtitles أحتاج أن أعرف حجم المشكلة التي وقعت فيها
    Tenho de saber o exacto momento de reabrir a paciente. Open Subtitles علي أن أعرف الوقت المناسب تماما لإعادة فتح مريضتي.
    Eu vejo os vídeos, tenho de saber o que procurar. Open Subtitles إن كنت سأتابع الأشرطة، فيجب أن أعرف عما أبحث.
    Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    Se está a planear alguma coisa, gostaríamos de saber o quê. Open Subtitles إذا كان ينوي شيئا ، نحن نود أن نعرف ماهو
    Não preciso de saber o que aconteceu... para ver que te sentes traído por aqueles, em que confiavas. Open Subtitles ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم
    Todos os oficiais de comando têm o direito de saber o motivo da transferência e quero a verdade. Open Subtitles من حق كل قائد أن يعرف السبب لهذا الطلب..
    Mas preciso de saber o que se passa. Open Subtitles وانا اسف علي هذا جدا. لكني علي ان اعرف ما الذي يحدث بالضبط.
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Para confiar em ti, tenho de saber o teu nome. Open Subtitles ،إذا كنت سأثق بك .سأكون بحاجة إلى معرفة اسمك
    Uh, eu geralmente gosto de saber o nome do gajo que me fode na boca Open Subtitles أوه , أنا عادة أحب أن اعرف أسم الرجل الذي ضاجع فمي
    Coronel, precisamos de saber o que aquele Goa'uid faz aqui. Open Subtitles كولونيل , يجب ان نعرف ماذا كان يفعل هذا الجواؤلد هنا.
    Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. Open Subtitles حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة.
    Gostaria de saber o que os funcionários do governo chamariam a isto... muçulmano hoje combatente inimigo? Open Subtitles أتسائل ما الذي سيقوله مسؤلوا الحكومة عن هذا المسلم المُعادي اليوم؟
    Tem o direito de saber o que aconteceu à sua filha. Open Subtitles لديكى الحق فى معرفة ماذا حدث لديكى الحق فى المعرفة حول إبنتك
    Tenho de saber o que se passou naquela nave. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعرف ما حدث لهُ علي تلكَ السفينة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد