"dedicar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أهدي
        
    • إهداء
        
    • أكرس
        
    • أكرّس
        
    • اكرس
        
    • كرست
        
    • سأكرس
        
    • تكريس
        
    • أخصص
        
    • اهداء
        
    • أهديها
        
    • يكرس
        
    • يُكرّس
        
    • وتكريس
        
    • نسخّر
        
    "Eu vou dedicar esta a todos os nossos amigos da 9 divisão." Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى جميع أصدقائنا في الجناح رقم 9
    Gostava de dedicar esta canção à linda senhora que está ali sentada. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى سيدة جميلة يجلس هناك.
    Eu também queria dedicar este combate à memória do empresário dele. Open Subtitles أود أيضاً إهداء هذا النزال إلى ذكرى مدير أعماله الراحل
    começou a germinar. E eu, um dia, dei por mim a entrar pelo gabinete do meu chefe e a despedir-me, para me dedicar a isto. TED ويوماً ما،وجدت نفسى أدخل مكتب مديري وأستقيل من وظيفتي لكي أكرس نفسي لتلك الفكرة.
    Fiz uma promessa naquele dia: eu ia dedicar a minha vida à proteção dos animais. TED في ذلك اليوم، قطعتُ عهداً بأن أكرّس حياتي لحماية الحيوانات.
    Sobre isso decidi dedicar a minha vida a Satã. Open Subtitles لهذا قرّرت ان اكرس حياتي للشيطان بدلا من ذلك.
    Estou a dedicar o meu tempo livre aos gases. Open Subtitles لقد كرست وقتي لاثار غازات البيت الزجاجي.
    Gostava de dedicar esta canção ao amor da minha vida acreditando que talvez dentro de 20 anos ela possa perdoar-me por isto. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى حب حياتي وأتمنى بعد 20 سنة أن تغفر لي هذا
    Queria dedicar esta canção a todos os amigos que fiz aqui e a alguém muito especial. Open Subtitles على أية حال ، أهدي هذه الأغنية إلى كل الأصدقاء الذين هنا ولصديق خاص جداً
    Gostaria de dedicar esta próxima canção a um grande, grande amigo meu, Open Subtitles أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز
    Gostaria de dedicar esta canção, ao meu maior fã, Kyle Clayton. Open Subtitles أحب أن أهدي هذه الأغنية لأكبر معجبيّ، كايل كليتون
    É uma espécie de mito urbano, que Marx tentou dedicar "O Capital" a Darwin. TED هو نوع من خرافات المدن.. بأن ماركس حاول إهداء كتابه لداروين.
    Eu sabia que eu ia apanhar-te, não sabias? Eu gostaria de dedicar esta primeira palmada à tua mãe. Open Subtitles كنت تعلم جيدا أنني سأجدك أود إهداء أول ضربة
    Assim, decidi dedicar a minha vida a derrubar os muros que separam as pessoas. TED وبالتالي، قررت أن أكرس حياتي لهدم الجدران التي تفصل الناس.
    Foi nessa altura que percebi que tinha de dedicar a minha vida á ciência. Open Subtitles وقتها أدركت أنه يجب أن أكرس حياتي للعلم.
    Por muito que gostasse de dedicar as missões aos feijões tava... Open Subtitles مع أني أودّ أن أكرّس كلّ مهمّة إلى فاصولياء التافا...
    Quero, em nome de todos, dedicar esta canção ao Sr. Delmon Wells. Open Subtitles اريد ان اكرس هذه الاغنية للسيد ديلمون ويلز
    Eu nunca tive filhos para dedicar a minha vida ao clã. Open Subtitles أنا لم أنجب أطفال لأنني كرست حياتي لهذه الطائفة
    Mano, eu juro por Deus que essas gasosas não são minhas, mas se quisesses, tipo, contratar-me ou algo, como guarda-costas, eu acho que talvez pudesse dedicar a minha vida a procurar o verdadeiro criminoso. Open Subtitles أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي لكن إذا ما اردت أن توظفني مثل حارس شخصي مثلا ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل
    Também podem alimentar paixões, paixões que nos levam a dedicar a nossa vida à realização de projetos importantes. TED ويمكنها أيضًا أن تغذي الشغف، الشغف الذي يمكن أن يقودنا إلى تكريس حياتنا لتحقيق مشاريع هامة.
    Quero dedicar parte da minha vida a um novo propósito. Open Subtitles . أريد أن أخصص جزءاً من حياتي لهدف جديد
    Senhoras e senhores, quero dedicar esta canção a um jovem muito corajoso. Open Subtitles سيداتي سادتي. أريد اهداء هذه الأغنية إلى شاب شجاع للغاية.
    Queria dedicar esta canção ao corajoso movimento estudantil na África do Sul que surgiu com o #FeesMustFall. TED وأود أن أهديها لحركة الطلاب الشجعان في جنوب أفريقيا الذين تظاهروا ضد رفع المصروفات الجامعية.
    Não acredito que se deva dedicar a vida à morbidez do egocentrismo. Open Subtitles لا اعتقد بأن الانسان يجب ان يكرس حياتة لمحاولة اجتناب الهفوات والمحافظة على الاستقامة الذاتية.
    Ninguém escolhe ao que vai dedicar a sua vida por acaso. Open Subtitles لا أحد يختار ما يُكرّس حياته فيه عن طريق الصُدفة.
    Disseste que a tua única razão para teres desistido de tudo foi para que pudesses dedicar a tua vida a ajudar as pessoas. Open Subtitles لقد قلت أن هدفك الوحيد هو التخلي عن كل شيء وتكريس حياتك لمساعدة الناس.
    O Francis e eu queríamos dedicar as nossas vidas ao serviço público. Open Subtitles "فرانسيس" و أنا أردنا أن نسخّر حياتنا لخدمة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus