"demora" - Traduction Portugais en Arabe

    • التأخير
        
    • سيستغرق
        
    • يأخذ
        
    • سيأخذ
        
    • يتطلب
        
    • ستأخذ
        
    • يستغرق
        
    • تنتظرون
        
    • ديمورا
        
    • تستغرق
        
    • يؤخرك
        
    • تأخر
        
    • تنتظرين
        
    • سيتطلب
        
    • التعطيل
        
    Lamento a demora, mas o remédio tem de ser preparado com grande... Open Subtitles اعتذر يا انسة على هذا التأخير الطويل ولكن الدواء يجب تحضيره بعناية كبيرة
    Dois minutos. Mas demora 20 a convencê-los que não sou da Imigração ...para tirarem o cozinheiro da cave. Open Subtitles دقيقتان لكنهم يستغرقوا 20 و أنا لست مسؤل عن هذا التأخير
    Isto demora cerca de um minuto a fazer efeito. Open Subtitles سيستغرق دقيقة ليبدأ مفعوله، وسنخبر النادلة أنه ثمل
    demora mais do que algumas semanas, acredita em mim. Open Subtitles سيستغرق الأمر القليل من الأسابيع , تثقي بي
    demora algum tempo até resultar em brasas como tu. Open Subtitles يأخذ وقته لكي ينجح مع الفتيات المثيرات مثلك
    demora um segundo, eu prometo. Sabe, provavelmente é uma chamada local. Open Subtitles سيأخذ ثانية فقط , أعدك بهذا إنه نداء محليّ كما تعلم
    demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil Open Subtitles السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى
    Desculpe a demora Vou tentar o próximo amanhã. Open Subtitles آسف على التأخير إنه مشوش قليلاً, سأرسل الملف التالي غداً بعد العمل..
    Com isso a demora causou uma ruptura no ducto biliar. Open Subtitles ولذلك فإن التأخير أدّى إلى تمزق القناة الصفراوية.
    Prima, qual é a razão da demora da minha tequila? Open Subtitles إبنة عمتي ، لما كل هذا التأخير في التاكيلا الخاصة بي ؟
    Posso dar uma área geral, identificar ao certo demora mais tempo Open Subtitles يمكنني إعطاءكم مكانًا عامًا لكن تحديد الموضع بالضبط سيستغرق وقتًا
    Todos falam de evolução, mas ninguém fala de quanto tempo demora. Open Subtitles يتحدث الجميع عن التطور، لكن لا أحد يقول كم سيستغرق.
    demora um pouco a arranjar mas vamos transformar esta quinta num nightclub! Open Subtitles الإعداد سيستغرق وقت طويل , لكن أريد هذة المزرعة تبدو كملهى ليلى
    demora cinco minutos. Depois, vai à casa de banho. Open Subtitles يستغرقه الأمر خمس دقائق ثم يأخذ إستراحه للحمام
    O que estamos a fazer é substituir algo que exigia uma equipa de cinco ou seis pessoas, durante sete anos, por algo que demora 15 minutos, com uma pessoa a trabalhar sozinha. TED ما فعلناه هنا أننا إستبدلنا شئ إعتدنا أن ينفذه فريق مكون من ستة أشخاص لسبعة سنين واحللنا محله عملاً يأخذ فقط 15 دقيقة بواسطة شخص واحد يقوم بهذا العمل
    Vamos ver quanto tempo é que o chefe demora a largar a miúda e vir para o trabalho. Open Subtitles دعنا نرى كم من الوقت سيأخذ الرئيس ليترك صديقته و يأتي إلى العملِ
    Na verdade isso é para a noiva. Só demora um minuto. Open Subtitles في الحقيقة لإنها العروس، هذا سيأخذ دقيقة واحدة فقط
    demora tempo, fazer uma máquina de vingança assim tão fixe. Open Subtitles يتطلب الأمر وقتاً طويلاً لصنع آلة انتقام بهذه الروعة
    demora só alguns minutos. E as fotos, saiem por aqui. Open Subtitles ستأخذ دقائق قليلة وبعدها ستظهر الصور خارجة من هناك
    Quando vou a festas não demora muito para as pessoas descobrirem que sou uma cientista e estudo o sexo. TED عندما أذهب الى الحفلات عادة لا يستغرق الكثير من الوقت ليكتشف الناس أنني عالمة وأنني ادرسُ الجنس
    Desculpem pela demora, mas estamos cheios de gente. Open Subtitles مرحبا, آسفة لجعلكم تنتظرون لكننا مشغولون جدا
    Tem calma. Sr. demora. O Sr. Kaufman não está. Open Subtitles سيد ديمورا, ان سيد كوفمان ليس في المنزل, ولقد سمعت
    Ouvi dizer que demora dias a conseguir subornar para sair. Open Subtitles اعتقد انها تستغرق ايام لأيجاد طريقه للهروب من هناك
    Porquê a demora das nossas ações? Open Subtitles ما الذي يؤخرك من إعطائنا نصيبنا في الأسهم؟
    Em Nova Inglaterra, o Outono demora a chegar. Open Subtitles بينما نيو انجلند ذكرت تقريرا حول تأخر موسم سقوط اوراق الشجر
    Quanto tempo demora a começar a comer os cereais? Open Subtitles كم من الوقت تنتظرين بعد صب الحبوب لتضعيها فى فمك ؟
    Quanto tempo demora para armar um rastreador em um celular? Open Subtitles كم سيتطلب منكِ لإعداد مرشداً بالقمر الصناعي لهاتف نقال؟
    - Porquê a demora? Open Subtitles -ما هو سبب التعطيل هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus