Lamento a demora, mas o remédio tem de ser preparado com grande... | Open Subtitles | اعتذر يا انسة على هذا التأخير الطويل ولكن الدواء يجب تحضيره بعناية كبيرة |
Dois minutos. Mas demora 20 a convencê-los que não sou da Imigração ...para tirarem o cozinheiro da cave. | Open Subtitles | دقيقتان لكنهم يستغرقوا 20 و أنا لست مسؤل عن هذا التأخير |
Isto demora cerca de um minuto a fazer efeito. | Open Subtitles | سيستغرق دقيقة ليبدأ مفعوله، وسنخبر النادلة أنه ثمل |
demora mais do que algumas semanas, acredita em mim. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر القليل من الأسابيع , تثقي بي |
demora algum tempo até resultar em brasas como tu. | Open Subtitles | يأخذ وقته لكي ينجح مع الفتيات المثيرات مثلك |
Só demora um segundo, eu prometo. Sabe, provavelmente é uma chamada local. | Open Subtitles | سيأخذ ثانية فقط , أعدك بهذا إنه نداء محليّ كما تعلم |
demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil | Open Subtitles | السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
Desculpe a demora Vou tentar o próximo amanhã. | Open Subtitles | آسف على التأخير إنه مشوش قليلاً, سأرسل الملف التالي غداً بعد العمل.. |
Com isso a demora causou uma ruptura no ducto biliar. | Open Subtitles | ولذلك فإن التأخير أدّى إلى تمزق القناة الصفراوية. |
Prima, qual é a razão da demora da minha tequila? | Open Subtitles | إبنة عمتي ، لما كل هذا التأخير في التاكيلا الخاصة بي ؟ |
Posso dar uma área geral, identificar ao certo demora mais tempo | Open Subtitles | يمكنني إعطاءكم مكانًا عامًا لكن تحديد الموضع بالضبط سيستغرق وقتًا |
Todos falam de evolução, mas ninguém fala de quanto tempo demora. | Open Subtitles | يتحدث الجميع عن التطور، لكن لا أحد يقول كم سيستغرق. |
demora um pouco a arranjar mas vamos transformar esta quinta num nightclub! | Open Subtitles | الإعداد سيستغرق وقت طويل , لكن أريد هذة المزرعة تبدو كملهى ليلى |
demora cinco minutos. Depois, vai à casa de banho. | Open Subtitles | يستغرقه الأمر خمس دقائق ثم يأخذ إستراحه للحمام |
O que estamos a fazer é substituir algo que exigia uma equipa de cinco ou seis pessoas, durante sete anos, por algo que demora 15 minutos, com uma pessoa a trabalhar sozinha. | TED | ما فعلناه هنا أننا إستبدلنا شئ إعتدنا أن ينفذه فريق مكون من ستة أشخاص لسبعة سنين واحللنا محله عملاً يأخذ فقط 15 دقيقة بواسطة شخص واحد يقوم بهذا العمل |
Vamos ver quanto tempo é que o chefe demora a largar a miúda e vir para o trabalho. | Open Subtitles | دعنا نرى كم من الوقت سيأخذ الرئيس ليترك صديقته و يأتي إلى العملِ |
Na verdade isso é para a noiva. Só demora um minuto. | Open Subtitles | في الحقيقة لإنها العروس، هذا سيأخذ دقيقة واحدة فقط |
demora tempo, fazer uma máquina de vingança assim tão fixe. | Open Subtitles | يتطلب الأمر وقتاً طويلاً لصنع آلة انتقام بهذه الروعة |
demora só alguns minutos. E as fotos, saiem por aqui. | Open Subtitles | ستأخذ دقائق قليلة وبعدها ستظهر الصور خارجة من هناك |
Quando vou a festas não demora muito para as pessoas descobrirem que sou uma cientista e estudo o sexo. | TED | عندما أذهب الى الحفلات عادة لا يستغرق الكثير من الوقت ليكتشف الناس أنني عالمة وأنني ادرسُ الجنس |
Desculpem pela demora, mas estamos cheios de gente. | Open Subtitles | مرحبا, آسفة لجعلكم تنتظرون لكننا مشغولون جدا |
Tem calma. Sr. demora. O Sr. Kaufman não está. | Open Subtitles | سيد ديمورا, ان سيد كوفمان ليس في المنزل, ولقد سمعت |
Ouvi dizer que demora dias a conseguir subornar para sair. | Open Subtitles | اعتقد انها تستغرق ايام لأيجاد طريقه للهروب من هناك |
Porquê a demora das nossas ações? | Open Subtitles | ما الذي يؤخرك من إعطائنا نصيبنا في الأسهم؟ |
Em Nova Inglaterra, o Outono demora a chegar. | Open Subtitles | بينما نيو انجلند ذكرت تقريرا حول تأخر موسم سقوط اوراق الشجر |
Quanto tempo demora a começar a comer os cereais? | Open Subtitles | كم من الوقت تنتظرين بعد صب الحبوب لتضعيها فى فمك ؟ |
Quanto tempo demora para armar um rastreador em um celular? | Open Subtitles | كم سيتطلب منكِ لإعداد مرشداً بالقمر الصناعي لهاتف نقال؟ |
- Porquê a demora? | Open Subtitles | -ما هو سبب التعطيل هنا؟ |