Leva uma hora para fazer efeito, enquanto isso, Descanse, amigo. | Open Subtitles | ستأخذ ساعة لتأثير في هذا الوقت استرح صديقي العزيز |
Descanse e relaxe, cuidarei de tudo. | Open Subtitles | فقط استريحي واهدئي سأرتب كل شيء |
Descanse uns dias e ficará bem. | Open Subtitles | حسناً .. سيدة جريفين , ارتاحي لبضعة أيام .. |
Que Descanse em paz, o teu marido... o que ele deixou para trás, não é fácil de substituir. | Open Subtitles | ليرقد في القبر في سـلام ترك الكثير الاشياء الطيبة في المدينة |
Só queremos encontrá-lo, enterrá-lo, e que Descanse em paz. | Open Subtitles | نريد فقط ايجاده لكي ندفنه وندعوا له أن يرقد بسلام |
Agora já não vai morrer, por isso Descanse esta manhã, depois saia da minha quinta. | Open Subtitles | وأنت الآن لن تموت، لذا إسترح قليلاً لفترة الصباح، وبعدها إرحل من مزرعتي. |
Por favor diga que irá. Descanse um pouco. | Open Subtitles | رجاءاً, قل إنك ستأتي إرتاحي قليلاً |
Descanse, descontraia, pare para pensar. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو تلميع الحذاء هيا ارتاح لمدة 10 دقائق |
Holmwood, eu sei que o seu único desejo é que a Lucy Descanse em paz. | Open Subtitles | هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام |
Descanse depois da viagem, depois jantaremos. Falamos depois. | Open Subtitles | سوف ترتاح بعد سفرك ثم نتناول العشاء ونتكلم |
Que a alma dele e as almas de todos os crentes que nos deixaram, pela misericórdia de Deus, Descanse em paz. | Open Subtitles | فليرقد بسلام آمين و لترقد روحه و أرواح الموتي المؤمنين |
Não é grave. Descanse uns dias. | Open Subtitles | لا توجد اصابات خطيرة فقط عليك ان تستريح لبضعة ايام. |
Querido, tudo vai acabar antes que perceba. Descanse. | Open Subtitles | حبيبي سينتهون منك قبل ان تحس بذلك , إرتاح فقط |
Podes vê-lo. Mas sê breve, quero que ele Descanse. | Open Subtitles | لا , إنه بخير فقط دعه يتنفس أريده أن يرتاح |
Descanse um pouco, veja a cidade. É sua primeira visita. | Open Subtitles | استرح قليلا ، شاهد مواقع باريس اٍنها زيارتك الأولى لها |
Underwood, Descanse o resto da noite . Para estar apto amanha . | Open Subtitles | استرح الليله يا اندروود غداً سيكون يوماً صعباً |
Agora Descanse. Daqui a umas horas ligo-lhe, certo? | Open Subtitles | الان استريحي قليلا سنتصل بكل خلال ساعات |
Passou por muito. Descanse. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير، استريحي فحسب |
Agora, Descanse. Voltaremos a falar quando estiver em condições. | Open Subtitles | ارتاحي الآن سنتحدث حينما تتماثلين للشفاء |
Que Descanse em paz, o teu marido... o que ele deixou para trás, não é fácil de substituir. | Open Subtitles | ليرقد في القبر في سـلام ترك الكثير الاشياء الطيبة في المدينة |
Só queremos encontrá-lo, enterrá-lo e que Descanse em paz. | Open Subtitles | نريد فقط أن نجده وندفنه وندعوا له أن يرقد بسلام |
Descanse agora. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | إسترح الآن و كل شئ سيكون علي ما يرام |
Apenas Descanse. | Open Subtitles | إرتاحي الآن وحسب |
Nunca foi a minha intenção... Descanse. Chegaremos ao porto em uas horas. | Open Subtitles | لم اعني ذلك_ ارتاح قليلا سنصل الي الميناء خلال ساعات_ |
Se conseguirmos reunir a Jennet Humfrye com o seu filho, talvez ela finalmente Descanse em paz. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع لم شمل جينين همفري مع ابنها قد ترقد بسلام في النهايه |
Bom, agora quero que Descanse uns dias... | Open Subtitles | أريد منك أيضاً أن ترتاح لبضعة أيام |
Que esta alma miserável Descanse eternamente. | Open Subtitles | .. لترقد هذه الروح البائسة الفقيرة بـ سلام |
Dr. Millican, o Dr. Antonescu deu ordens para que Descanse. | Open Subtitles | دكتور ميليكان الدكتور انتونيسكو أوصاك ان تستريح |
Vá a Capri, banhe-se, Descanse a beira-mar... e esqueça que Deus está em todos os homens. | Open Subtitles | "إذهب إلى "كاربى .... إستحم , إرتاح , أرقد بجانب البحر وأنس ذلك ... |
Ele não pode falar agora. Está a dormir e querem que ele Descanse. | Open Subtitles | يمكنه ان يتحدث الأن هو نائم وهم يريدونه ان يرتاح |
Claro, a minha noiva morreu, ...sim, que Descanse em paz. | Open Subtitles | خطيبتي قد توفيت أجل فلترقد بسلام |