"descreve" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصف
        
    • يصف
        
    • صف
        
    • تصفين
        
    • تصف
        
    • وصفت
        
    • تصفه
        
    • توصف
        
    • صفي
        
    • صِف
        
    • بوصف
        
    • تصفها
        
    • لوصف
        
    • وصفته
        
    • وصفك
        
    Ela teve o que o psicólogo descreve como um episódio de fuga. Open Subtitles كانت تعاني كما وصف الطبيب النفسي هنا من شرودٍ في الذهن
    No seu trabalho ele descreve uma mulher chamada Opalescência. Open Subtitles في القصة التي من كتابته جاء على وصف امرأة تعرف باسم البريق
    Depois, descreve a casa que possuía na aldeia deles. TED ومن ثم يصف المنزل الذي يمتلكه في قريتهم.
    descreve a pessoa que queres identificar, que eu programo a informação. Open Subtitles والآن صف الشخص الذي تريد تحديد هويته وأنا سأدخل المعلومات
    "descreve a pessoa desaparecida como generosa?" Open Subtitles هل تصفين الشخص المفقود بأنهُ كان كريماً؟
    Cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Ela se descreve como tendo sido "trancada", não "presa" ou "encarcerada". Open Subtitles نعم لقد وصفت نفسها بأنها مسجونة ليس معتقلة أو محتجزة
    A conflagração que descreve não arde o suficiente. Open Subtitles إن الحريق الهائل الذى تصفه لا يلهب بما فيه الكفاية
    A senhora entra, descreve o suspeito, homem negro, vinte e poucos anos, 1,80m, com polar dos Bulls. Open Subtitles نعم حسناً, سيدة أتت إلينا توصف المشتبة بة ذكر، أسود، منتصف العشرينات طوله ست أقدام
    O Cabo da Marinha, Earl Nightingale, que estava a bordo do couraçado Arizona, descreve a cena: Open Subtitles العريف البحرى ارين نايتنجل الذى كان على متن السفينه اريزونا الحربيه وصف المشهد قائلا
    Isso descreve praticamente todas as que estavam lá. Open Subtitles هذا وصف مطابق تماماً لجميع من حضروا المناسبة
    Este comentário descreve um pouco o que aqui discutimos hoje. TED لكن هذا التعليق يصف نوعًا ما ما نناقشه الآن.
    Inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. TED أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري
    descreve como o seduzirias e baixavas as suas calças sedentas... sacar do pénis pa fora Open Subtitles صف لى كيف ستصل لهذا وتفك سوسته الجنز الخاصة به وتخرج قضيبه
    Está bem, agora descreve como é que são as reuniões. Open Subtitles جيد , و الآن صف لي كيف تتم المقابلة
    Como descreve a sua relação matrimonial? Open Subtitles كيف تصفين علاقتك الزوجية؟ شرسة؟
    Mas aquela equação descreve algo orgânico e altamente radioactivo. Open Subtitles لكن تلك المعادلة تصف شيئاً عضوياً ومشعاً جداً.
    Rita... o que quero dizer quando digo que o autor descreve as circunstâncias da protagonista como "persistentes"? Open Subtitles ريتا ماالذي يعنيه الكاتب عندما يصف بطل قصته أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل
    Um animal desse tamanho, como descreve, não anda por aí sem ser visto. Open Subtitles حيواناً بهذا الحجم الذى تصفه لا يسير هنا ولم تتم رؤيته
    Uma preposição descreve a relação entre o substantivo e o pronome. Open Subtitles حروف الجر توصف العلاقة بين الاسم والضمير
    - Douctor... - descreve 4 estrelas que consigas ver. Open Subtitles دكتور صفي لي اربعة نجوم مثيرة للاهتمام حولك
    Cara, mamas, descreve. Começa pelas mamas. Open Subtitles ، الوجه ، الأثداء ، صِف لي ابدأ بالأثداء
    Uma mulher entra com uma criança, Conan Doyle descreve o seguinte diálogo. TED وتأتي أمرأة مع طفل, ويقوم كانون دويل بوصف التبادل التالي.
    Aquilo que devem procurar aqui é uma incrível discrepância entre os eventos horrorosos que ela descreve e o seu comportamento muito, muito calmo. TED ما ترغب في بحثه هنا هو تناقض لا يصدق بين الأحداث المروعة التي تصفها وتصرفاتها الباردة جدا.
    Em espanhol, há uma palavra preciosa que descreve onde os jornalistas devem estar situados. TED اللغة الإسبانية لديها كلمة عظيمة لوصف الموقف الذي يجب أن يتخذه الصحفيون.
    Tenho o homem que você descreve na cadeia, desde ontem à noite. Open Subtitles لقد كان لدي الرجل الذي وصفته في السجن منذ ليلة أمس
    "L" é para "loser" O que descreve você Sr. Open Subtitles الفاء تشير الى الفاشل وهو وصفك يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus