Ouve, desculpa, está bem? Só... Não, não tens que pedir desculpas, Dave. | Open Subtitles | أنا آسف كنت فقط لا, لا داعي أن تتأسف يا ديف |
As desculpas não me deixam com ela, na noite passada! | Open Subtitles | أنا آسف آسف لا تعني أن تتركني لوحدي معها |
Peço imensas desculpas a todos por isso porque, obviamente, não salvamos. | TED | أنا حقاً أعتذر للجميع لفعل هذا، لأننا كما يبدو، لانفعل. |
O Presidente envia as suas sinceras desculpas pelo sucedido. | Open Subtitles | الرئيس ينقل لكم أعمق الاعتذار عن ما حدث. |
Se isto pudesse ser resolvido com um pequeno pedido de desculpas, eu seria parva em levantar a questão. | Open Subtitles | إذا كان هذا الأمر صغيراً لدرجة معالجته باعتذار صغير ـ لكنت أنا حمقاء حين تطرقت إليه |
Por que não aceitas as desculpas, se não lhe tocaste? | Open Subtitles | لماذا لا تقبل الإعتذار إن كُنت فعلاً لم تفعلها؟ |
Acho que o mínimo que se deve fazer é pedir desculpas, ou coisa parecida. | Open Subtitles | اعتقد أن أقل مايجب فعله قول : آسف .. أو شىء |
O Super-homem pede desculpas, mas... está com uns problemas e não poderá vir esta noite. | Open Subtitles | سوبرمان آسف عنده مشكلة لا يمكنه أن يأتى الليلة |
Meu Deus. Peço desculpas. | Open Subtitles | يا رجل, أنا غايةً في الأسف، أنا حقاً آسف يا رجل. |
Se eu acusar os outros e apresentar desculpas, tudo será perdoado. | Open Subtitles | علي أن أسلم الجميع و أعتذر للمدرسة و ستتم مسامحتي |
Se fosse a ti, pedia desculpas enquanto ainda vais a tempo. | Open Subtitles | إن كنتُ محلك، فلسوف أعتذر إن كانت الفرصة متاحةٌ أمامي. |
Não. Não estou te pedindo desculpas. Sinto muito por mim. | Open Subtitles | أنا لا أعتذر لك أنا بأسف على حالتي الشخصية |
Fico feliz de não termos pedido desculpas outra vez. | Open Subtitles | يسعدني أنك لم تعودي لمسائل الاعتذار من جديد |
Que chatice na minha turma! Bem, Pai, devo-te um pedido de desculpas. | Open Subtitles | يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار |
Antes tarde do que nunca, mas quero pedir desculpas. | Open Subtitles | إسمعي ، إنها مُشكله قديمه لكنني أوّد الإعتذار |
Lá estás tu a arranjar-lhe desculpas. Vê onde isso te levou. | Open Subtitles | ها أنت, تقومين بإختلاق الاعذار له أنظري اين أوصلك هذا. |
E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
Acho que te devo um pedido de desculpas por tudo isto. | Open Subtitles | هل تعلم, أعتقد بأني مدين لك بإعتذار على كل هذا |
Existe um limite, ...e uma vez cruzada a linha, desculpas não valem nada, ...nem histórias de infância difícil, pobreza, e maus tratos. | Open Subtitles | وعندما يُعبر هذا الخط , اعرف انه لن يكون هناك اعذار مقبوله لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم |
Peço desculpas por incomodá-la, mas consegui seu endereço pela lista telefónica passei a tarde toda visitando todos os McCormicks de Hutchinson e a senhora é a última da minha lista. | Open Subtitles | اسف على ازعاجك ولكن حصلت على عنواك من كتاب التلفون قضيت الظهيرة كاملة اتفقد كل |
Isso é muito doce... E eu aceito as suas desculpas 100 vezes. | Open Subtitles | هذا حقا لطيف , ولقد قبلت اعتذارك مئة مرة قبل الان |
As minhas desculpas pá. Que pena. Continue a tentar. | Open Subtitles | أسف يا صديقى سيىء جداً , إستمر بالمحاولة |
Gostava de pedir desculpas pelo que aconteceu no centro comercial. | Open Subtitles | اود ان اعتذر على الايس كريم اليوم فى المول |
Desaparece durante horas de cada vez e vem com desculpas da tanga. | Open Subtitles | يختفي لساعات كاملة ويعطيني أعذاراً كاذبة. |
Peço imensas desculpas por tê-lo insultado daquela maneira. | Open Subtitles | وعلى رأس هذا، أنا بغاية الأسف لإهانتي لك بهذا الشكل. |