É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
Agora uma boa e velha TV do século 20. | Open Subtitles | والآن مع فقرة تلفزيونية فاخرة من القرن العشرين. |
Eu vim do século XX. Pergunte-me o que quiser. | Open Subtitles | أنا من القرن العشرين. اطرح عليّ أي سؤال. |
Mas assistimos a físicos e químicos tornarem-se mercadores de armas de destruição em massa no início do século XX. | TED | ولكنّه رأى كيف أصبح الفيزيائيون و الكيميائيون و هم يصيرون مُمَوِّنو أسلحة الدّمار الشامل في القرن العشرين. |
É por isso que a nossa comunidade financeira precisa de perceber que a interligação é o recurso mais importante do século XXI. | TED | لهذا السبب يجب على مجتمعنا المالي أن يستوعب أن التواصل هو الأصل الأكثر أهمية في القرن ال21 من حيث المدخول. |
Agarrei em todos os livros sobre representação que encontrei, incluindo um do século XIX, que arranjei na biblioteca. | TED | وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر |
De qualquer maneira, nós sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. | Open Subtitles | على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا |
A estátua em marfim e ouro do século XVIII. | Open Subtitles | الثمثال العاجي الذهبي يعود من القرن الثامن عشر |
Vamos tocar músicas folclóricas inglesas do século XVII aqui. | Open Subtitles | سنضع أغاني إنكليزية من القرن السابع عشر هنا |
Sim, mudar para uma mansão do século XVII não é uma melhoria. | Open Subtitles | حسناً ، قصرٌ واسع من القرن السابع عشر ليس بترقيةٍ سيئة |
Sim, uma poeirenta tradição do século 19 a precisar de ser actualizada. | Open Subtitles | أجل، قديم، هذا تقليد من القرن التاسع عشر إننا بحاجة لتجديد |
É uma palavra do século 18 para mouro de pele escura. | Open Subtitles | إنّها كلمة من القرن 18 تخص البربري ذو البشرة الداكنة |
Não gostava muito da sensação de ser uma prostituta do século XIX. | Open Subtitles | فأنا لا أريد أن أشعر بأني عاهرة من القرن التاسع عشر |
Marian Anderson foi uma das vozes mais célebres do século XX, e o Smithsonian guardou o seu fato de 1939. | TED | كانت ماريان أندرسون واحدة من أكثر الأصوات الشهيرة في القرن العشرين. وقد جمعت مؤسسة سميثسونيان زِيّها عام 1939، |
Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. | TED | الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. |
Um caso de cortesia e namoro na Inglaterra rural do século XIX. | Open Subtitles | إنها حكاية الأساليبِ والمطارحاتِ في العائلة المالكةِ في القرن التاسع عشرِ |
Um marco da ficção americana no início do século 20. | Open Subtitles | علامة مبكرة لقصص الخيال العلمي الأمريكي في القرن 20. |
A última página sobrevivente de um manuscrito do século XIV. | Open Subtitles | إنها الصفحة الأخيرة المتبقية من مخطوطه تعود للقرن 14 |
A mais moderna da Europa, famosa pela sua arquitectura, e cedo, espero, pelo maior roubo do século XX. | Open Subtitles | الاكثرعصرية فى اوروبا والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية لعمل اعظم سرقة بها فى القرن العشرين |
Ganhámos dinheiro do século XXI e isso foi inovador. | TED | وخمنوا ماذا؟ كسبنا نقود القرن ال 21، وذلك كان فتحا. |
Nate, não quero saber se ela é a queca do século. | Open Subtitles | نيت، لا يهمني إن كانت هي ضجة من هذا القرن. |
No princípio do século XVIII, surgiu um novo culto em Inglaterra. | Open Subtitles | طائفه جديده ظهرت فى انجلترا فى بدايات القرن الثامن عشر |
Um bom exemplo da arte Americana do século 19. | Open Subtitles | مثال جيد للفن الأمريكى فى القرن التاسع عشر |
Na maior parte do século passado, a Antártida não estava planificada. | TED | كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً. |
No começo do século 16 houve um conflito na ordem maçónica. | Open Subtitles | فى أوائل القرن الـ16 ميلادى، كان هناك صراع بالنظام الماسونى. |
Eu sou... o que chamaria de futuro. do século 24. | Open Subtitles | أنا مما كنتَ ستعدّه في المستقبل، القرن الرابع والعشرون. |
Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu como podia ser manipulado. | TED | جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به. |
A fome, sim." E vocês têm que se lembrar, estas mulheres sobreviveram às piores atrocidades do século XX. | TED | وعليك أن تتذكر، تلك النساء نجت من أسوأ الأعمال الوحشية خلال القرن العشرين |
Esta é uma estátua datada do final do século XII... | Open Subtitles | هذا التمثال يرجع تاريخه إلى أواخر القرن الثاني عشر |