- Absolutamente. Planeio esquecer tudo e começar no sítio onde parei. | Open Subtitles | بالتأكيد , أنا أخطط لنسيانه كلياً ونبدأ من حيث إنتهينا |
Vamos esquecer o feitiço, e começar a trabalhar numa poção novamente. | Open Subtitles | حسناً ، دعونا ننسى التعويذة ونبدأ بالعمل على الجرعة مجدداً |
Vou voar por aí e começar a radiografar todos os edifícios. | Open Subtitles | سأقوم فقط بطيران عالي وأبدأ مسحاً بالأشعة السينية لجميع المباني |
Podemos vir aqui e começar a desencriptá-lo. | TED | و يمكننا الذهاب هنا و نبدأ حقا في فك الترميز |
Quando eu tocar a sineta outra vez o Monstro ir-se-á virar e começar a andar. | Open Subtitles | عندما أرنّ الجرس ثانية سيلتف الوحش ويبدأ في المشي |
Até observar durante dois anos e começar a pensar que não era muito boa ideia. | Open Subtitles | حتى راقب الأمر لسنتين و بدأ فى التفكير أنها ربما لم تكن فكرة جيدة |
Estou doido por vê-lo no rio e começar a remar. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف |
Nós simplesmente temos de pegar no violino, e começar a tocar. | Open Subtitles | يلزمنا فى الوقت الحاضر ان نكف عن الكلام ونبدأ بالأفعال |
Ou mais valia dissolver esta audiência e começar de novo. | Open Subtitles | نحل هذه المؤسسة القانونية ونبدأ ثانيةً هذا مثال واحد |
Muito bem, vamos queimar isto, vamos reescrever tudo e começar do zero. | Open Subtitles | حسنٌ، لنحرق كلّ هذا، ولنعد كتابة كلّ شيء، ونبدأ من جديد |
Temos de parar de apreciar e começar a imitar. | Open Subtitles | كلا، حان الوقت لنتوقف عن تقديره ونبدأ بنسخه |
Acho mesmo que temos de ser políticos e começar a recuperar este processo do modelo "medicalizado" em que se tornou. | TED | أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً. |
Arrogantes. Devia despedi-los todos agora e começar de novo. | Open Subtitles | ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر |
O meu plano é começar uma nova vida aqui, pôr tudo para trás e começar do zero. | Open Subtitles | خطتي أن أبدأ حياة جديده هنا . أضع كل شئ وراء ظهري وأبدأ بداية جديده |
Numa crise, eu tenho a tendência de dissociar, como os cientistas, e começar a falar de forma muito analítica. | TED | الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل، مثل العلماء الجدد، وأبدأ الحديث بشكل تحليلي |
Temos de parar de pensar no passado... e começar a lidar com o presente. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن نتوقّف عن القلق حول الماضي و نبدأ بالتعامل مع الحاضر إنهم يُعيديون فتح المُخيّم |
- Primeiro nome. Alguém se irá embebedar e chatear-se com a esposa ou o marido, virá até aqui e começar a descontar nas fichas. | Open Subtitles | من يفرط بالشرب ويبدأ بالشجار مع زوجته او زوجها |
Abba, Ima, o que pensavam se eu vos dissesse que quero deixar o exército, e começar uma nova vida? | Open Subtitles | ابى, امى, ماذا ستفعلان عندما اخبركما انى اريد تركَ الجيش؟ و بدأ حيّاهٌ جديده؟ |
Exatamente, então me deixe sair... e começar a usar meus poderes para fazer algo de bom. | Open Subtitles | بالضبط ، لذلك دعنى أخرج و أبدأ إستخدام قدراتى فى شئ مفيد |
Pai, pára com isso. Não podes chegar e começar a criar regras. | Open Subtitles | حسبكَ يا أبي، لا يمكنكَ المجيء إلى هنا وبدء سنّ القواعد |
Pensa que pode entrar aqui e começar a desencadear motins? | Open Subtitles | أتظن أن بإمكانك الدخول إلى مؤسستي, و تبدأ بتغيير القوانين و تسبب شغباً؟ |
É lógico, assim como voltar para casa e começar uma família. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها كذلك ولكن أيضا العوده للوطن وبدأ عائله |
Tinha esperança de saltar por cima disso e começar do nada. | Open Subtitles | اترون, كنت آمل اني استطيع تخطي كل ذلك وابدأ من جديد بهذه المرة |
Não podes ir até a New Bern e começar logo a partir a loiça. | Open Subtitles | لايمكنك الذهاب فقط الي برن الجديدة . وتبدا في اثارة البلبة هناك |
Mas, porquê mudar o M.O. e começar a roubar coisas? | Open Subtitles | نعم,لكن لماذا سيغير من اسلوبه و يبدأ بسرقة الأشياء؟ |
Entrar por aqui e começar aos tiros a nós? | Open Subtitles | فقط يحضر هنا ويبدا في اطلاق النار علينا ؟ |
Vamos formar pares e começar com neutralização básica. | Open Subtitles | فلنقف كلّ اثنتين معاً، و لنبدأ بنزع السلاح. |
Sei que ama o seu filho, mas precisa de parar de estar fixada no seu destino e começar a preocupar-se com a sua vida. | Open Subtitles | أعلم انكِ تحبين ابنكِ لكن عليكِ أن تتوقفي عن تعديل مصيره و تبدئي بالقلق على حياته |