"e dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونقول
        
    • ويقول
        
    • وقول
        
    • و يقول
        
    • واقول
        
    • وأخبر
        
    • وأخبره
        
    • و قول
        
    • وأقول
        
    • وقل
        
    • و نقول
        
    • وأخبرها
        
    • وتخبرني
        
    • وتقولي
        
    • وأخبرك
        
    Podemos esconder-nos na ciência e dizer que foi a droga que falhou. Open Subtitles يمكننا أن نختبأ وراء العلم ونقول ان العقار هو الذى فشل
    Não podemos ver o Intervention e dizer que eu fui? Open Subtitles الا يمكننا فقط مشاهده برنامج التدخل ونقول أني ذهبت؟
    Ele pode dar-te um tiro e dizer que tentaste fugir. Open Subtitles يمكنه أن يطلق عليك النار ويقول أنك حاولت الهرب
    Tudo o que precisam saber é pegar no telefone e dizer: Open Subtitles كل ماتحتاجونه معرفة كيف تقومون برفع : سماعة الهاتف وقول
    "o médico vai vê-lo e dizer "Uau, deves ser mesmo fixe". Open Subtitles سيرآه الدكتور و يقول واو .. من المؤكد أنك رائع
    Vou arriscar aqui e dizer que, se a polícia de Queensland não tivesse o gás OC, não teria matado 2226 pessoas naqueles dois anos. TED سوف افاجئكم واقول انه لو لم تستخدم شرطة كوينز لاند بخاخ او سي لما اطلقوا النار على 2226 شخص في تلك السنتين
    Vou descer e dizer ao Bobby que estás quase pronta. Open Subtitles سأنزل الى الأسفل وأخبر بوبي أنك على وشك الانتهاء
    Mas não tanto... Só tenho de lhe ligar e dizer... Open Subtitles لكن ليس إلى هذا الوقت يجبأن أتصل به وأخبره
    Temos de olhar para ela e dizer que faremos de forma diferente. Open Subtitles نريد أن ننظر إلى المُنافسة ونقول أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف
    E precisamos de nos juntar todos e dizer não às areias betuminosas. TED ونحن بحاجة إلى جمع جميع معا ونقول لا لرمال القطران.
    De acordo com as nossas tradições antigas, colocamos quatro ramos de carvalho na viga mestra da cabana para invocar as Pessoas Sagradas e dizer que vai decorrer uma cerimónia. Open Subtitles وفقاً لتقاليدنا القديمة، وضعنا أربعة أغصان البلوط على دعامات من خشب الهوغان, لأستدعاء شعب مقدس ونقول لهم ان حفلً سيقام.
    Provavelmente achou que seria como beber algumas bebidas altas, sentir-se muito bem e voltar à sua vida e dizer: Open Subtitles ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. ومن ثمّ يعود لحياته ويقول:
    Sou eu que tenho de enfrentar as câmaras e dizer esta merda. Open Subtitles أنا منَ سيَتعين عليه أن يقف أمام الكاميرا ويقول هذا الهراء
    Desde quando é que ajudar as pessoas e dizer a verdade é mutuamente exclusivo? Open Subtitles منذ متى مساعدة الناس وقول الحقيقه يكون مكلف جدا
    Quem faz as revistas é um pequeno grupo de pessoas por isso sei que da próxima vez que lá passar alguém vai apontar para mim e dizer: Open Subtitles و يوجد فقط مجموعة رجال هم الذين يقومون بالفحص و التفتيش. و أعلم في المره القادمة لو مررت بهم، سيأشر علي أحدهم و يقول:
    Não te vou mentir e dizer que não seria bom! Open Subtitles انا لن اكذب عليك واقول انه لن يكون جميلاً
    Então, tenho que regressar a casa e dizer à minha mulher que preciso de jogar mais golfe? Open Subtitles إذا يجب أن أذهب إلى البيت وأخبر زوجتي بأنني أحتاج للعب أكثر الغولف؟
    Preciso encontrá-lo para dizer-lhe, e dizer a meu pai. Open Subtitles لابد أن أجده وأخبره لا سأخبر أبى لا
    - Compra um. Então, estás disposta a testemunhar e dizer que ela está a mentir, certo? Open Subtitles إذاً لا يخيفك أن تصعدي على المنصة و قول أنها تكذب أليس كذلك
    Quando não dá, é melhor poder ir a tribunal e dizer que não se sabia de nada. Open Subtitles وعندما لاتستطيع ذلك من الأفضل أن أقف في المحكمة وأقول انني لم أعرف عن الأمر
    Podes voltar lá dentro ao telefone e dizer quem fugiu ontem, e dizer exactamente para onde ele vai! Open Subtitles تسطتيع أن تعود للداخل وتعود للهاتف وقل لهم بالظبط من الذى خرج من هنا ليلة البارحة ـ وأخبرهم بالظبط أين هو ذاهب؟
    Também gostaria de uma apresentação em slides, tipo colocar fotos do George e minhas juntos e dizer coisas divertidas. Open Subtitles كنت افكر اذا يمكننا ان نأخذ لقطات للعشاء صوري انا و جورج معا و نقول أشياء مضحكة
    Devia ir ao restaurante onde a minha mulher trabalha e dizer... Open Subtitles عليّ أن أذهب للمطعم الذي تعمل به زوجتي, وأخبرها
    Tu sabes a verdade. Consegues olhar-me nos olhos e dizer que não? Open Subtitles -انت تعلم الحقيقه, هل يمكنك ان تنظر الي وتخبرني بعكس ذلك.
    E podes acordar de manhã, olhá-la nos olhos, e dizer que não te arrependes de nada. Open Subtitles ويمكن أن تستيقظي في الصباح وتنظري لعينيها وتقولي أنّه ليس لديكِ أيّ ندم.
    Não vou tentar paternalizar e dizer o quão difícil isto deve ser para ti. Mas queres saber como estou? Open Subtitles وأخبرك كام كان الأمر صعب بالنسبة لك لكن أنت تريد معرفة كيف حالي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus