"ele precisa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنه بحاجة
        
    • إنه يحتاج
        
    • هو يحتاج
        
    • يحتاج إلى
        
    • انه يحتاج
        
    • يَحتاجُ
        
    • عليه أن
        
    • إنّه يحتاج
        
    • انه بحاجة
        
    • أنه يحتاج
        
    • إنّه بحاجة
        
    • هو بحاجة
        
    • يحتاج الى
        
    • أنه بحاجة
        
    • يحتاج أن
        
    A tensão arterial está a 8/5. Ele precisa de mais sangue. Open Subtitles أجهزته الحيوية 80 على 50 إنه بحاجة إلى علاج مكثف
    Os vossos interesses podem ser mútuos. Ele precisa de um sítio onde ficar. Open Subtitles مصالحكم قد تكون مشتركة، إنه بحاجة لمكان ليقيم به
    Ele precisa de ter alguém à espera, quando voltar. Open Subtitles إنه يحتاج لوجود شخص بقربه عندما يعاود الظهور
    Ele precisa de se cobrir. Sai de cima de mim, rapariga. Open Subtitles هو يحتاج أن يُغطي نفسه أبتعدي عني , أيتها الفتاة
    Ele precisa de uma miúda bonita para ajudá-lo com o código. Open Subtitles يحتاج إلى فتاة جميلة لمساعدته في الحصول على الرمز الصوتي
    Quer dizer, Ele precisa de tempo para lidar com tudo. Open Subtitles أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء
    Ele precisa de recordações das casas, para reviver o acontecimento. Open Subtitles يَحتاجُ تذكاراً مِنْ البيوتِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ ثانية الحدثَ
    Ele precisa de abrir os olhos. Está a criar as suas filhas para outros. Open Subtitles عليه أن يتَحلى بالحكمة، هو يربي بناته ليأخذهن رجال آخرين
    Ele precisa de saber que o pai partiu para outra, que está feliz. Open Subtitles إنه بحاجة ليعلم أن والده قد مضى بحياته وأنه سعيد
    Ele precisa de esquecer as esquinas do rapaz. Open Subtitles إنه بحاجة للتراجع قليلا ويدع الشاب الفتى يحتفظ بزواياه
    É melhor cuidar do monstrengo, Ele precisa de ajuda. Open Subtitles انت من الأفضل أن تهتم بالوحش إنه بحاجة إلى المساعدة
    Ele pode morrer! Ele precisa de um rim novo agora. Open Subtitles يمكن ان يموت إنه يحتاج الى كلية جديدة الآن
    Torçam por este gajo. Dêem-lhe sorte. Ele precisa de alguma sorte. Open Subtitles قدموا التحية إلى هذا الرجل، إنه يحتاج إلى بعض الحظ.
    Este homem não fez nenhum mal, e Ele precisa de um médico. Open Subtitles هذا الرجل لم يفعل شيئا خاطئا إنه يحتاج إلى عناية طبيب
    Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. Open Subtitles هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا
    Ia estar a fazer-me um favor. Ele precisa de falar com alguém. Open Subtitles ستقوم لي بمعروف كبير أرجوك ساعده هو يحتاج للتحدث إلى أحد
    Claro que, a esta altura, Ele precisa de um milagre. Open Subtitles بطبيعة الحال، في تلك المرحلة انه يحتاج الى معجزة
    Mas conheço o homem e sei que Ele precisa de uma coisa. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ ذلك الرجلِ وأنا أَعْرفُ بأنّه يَحتاجُ شيءَ واحد.
    Bem, um júri poderia concordar consigo mas, neste momento Ele precisa de responder a algumas perguntas... porque há um menino que precisamos de encontrar. Open Subtitles حسناً,هيئة المُحلفين قد تتفق معك لكن في الوقت الراهن عليه أن يُجيب عن بعضِ الأسئلة. بسببِ أن هناك صبي نحتاجُ لأيجاده.شكرا لك
    Ele precisa de manter os nossos assuntos na família. Temos uma relação shakespeariana, que fica à beira de uma tragédia grega. Open Subtitles إنّه يحتاج بأنْ يُبقي مشاكلنا في العائلةِ، كلانا يُعاني من العلاقةِ الشيكسبيريّةِ التي تُحاذي المأساة اليونانيّة
    Ele precisa de um nome como a Exxon ou o Richard Petty. Open Subtitles ـ تجاهل الأمر , انه بحاجة لأسم تجاري ـ انا اعرف السائق جيداً من النظرة أولى
    É necessário ser-se um grande homem para admitir que Ele precisa de amigos. Open Subtitles يتطلب رجلاً عظيماً ليقر أنه يحتاج إلى أصدقائه
    Só um minuto. Ele precisa de tempo... Open Subtitles حسنًا، إمنحيه قليلاً من الوقت إنّه بحاجة للتأقلم فحسب
    É por causa daquele rapaz. E Ele precisa de ajuda. Open Subtitles انه من اجل الفتى الصغير هو بحاجة لبعض المساعدة
    Então, sugiro que veja se Ele precisa de uma assistente. Open Subtitles أقترح عليك أن تري اذا كان يحتاج الى مساعدة
    Doug, Ele precisa de ajuda. Consegues ver isso? Alguém o viu. Open Subtitles دوغ، أنه بحاجة إلى المساعدة هل بإمكانك أن ترى ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus