"entre os" - Traduction Portugais en Arabe

    • من بين
        
    • بين ال
        
    • بينهم
        
    • بين آل
        
    • أعمارهم بين
        
    • بين الولايات
        
    • من ضمن
        
    • بين جميع
        
    • بين علماء
        
    • بين فريق
        
    • بين هؤلاء
        
    • بين أولئك
        
    • ما بين
        
    • ‫ بين
        
    • بينكما أنتما
        
    De entre os muitos problemas que o mundo enfrenta, em quais nos devemos concentrar para tentar resolver primeiro? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    Os dados mostram um aumento de 6% no reembolso entre os clientes que são frequentes no local onde passam mais tempo. TED أوضحت المعلومات زيادة وقدرها ستة في المئة من احتمالية السداد من بين العملاء المنتظمين في أماكن وجودهم معظم الوقت.
    E quando aparecem, não as podes deixar escapar por entre os dedos. Open Subtitles وعندما تأتي الفرصة، لا يمكنك أن تدعها تفلت من بين يديك.
    Sim, uma ligação entre os 4400 e os não 4400, uma que me vendeu e que eu acredito. Open Subtitles الحل الاوسط بين ال 4400 و غير ال 4400 ما قلته لى انا لازلت اؤمن به
    Diz-se que a partilha aumenta o amor entre os apaixonados. Open Subtitles ويقال أيضاً ان الذين يتقاسمون الاشياء تزداد المحبة بينهم
    Gostaria de celebrar uma união entre os Ashford e os Mansfield. Open Subtitles لدي أمنية ربط العلاقة بين آل آشفورد وآل مانسفيلد
    As crianças neste orfanato na Ucrânia têm idades entre os 6 e os 16 anos. TED الأطفال في دار الأيتام الأوكراني هذا تترواح أعمارهم بين 6 و 16 سنة.
    Essa pequena bola metálica, com menos de 60 cm de diâmetro, desencadeou uma corrida do espaço entre os EUA e a URSS, TED كرة المعدن الصغيرة تلك أصغر من قُطر قدمين أطلقت سباق الفضاء بين الولايات المتحدة والإتحاد السوفييتي.
    Os mações que estavam entre os nossos Pais Fundadores deixaram-nos pistas. Open Subtitles البناؤون الأحرار من بين آبائنا الأولين تركوا لنا مفاتيح ألغاز.
    Depois de tudo, Jesus teve Judas entre os seus discípulos. Open Subtitles فعلى كل حال، كان يهوذا من بين أتباع المسيح
    Mas os factos mantêm-se. Deixaste o Seeker escapar por entre os dedos. Open Subtitles لكن تبقي الحقيقة في انك تركت .الباحث ينسلت من بين قبضتك
    Azul. entre os seus empregados, qual é o menos confiável? Open Subtitles من بين جميع مُوظفيك، من هُو الأقلّ جدارة بالثقة؟
    Têm uma hora, ou transformo este banco num matadouro, a começar pelo polícia que está entre os nossos reféns. Open Subtitles و لديك ساعة واحدة أو سأُحوٍل هذا البنك إلى مذبح سأبدأ بالشرطي الذي لدينا من بين الرهائن
    Achei que os ingleses estivessem entre os vossos convidados preferidos. Open Subtitles كنت أظن أن الإنجليز سيكونون من بين ضيوفك المفضلين
    entre os 100 que têm a doença, o teste acertará 99% das vezes e 99 terão um resultado positivo. TED حسناً، بين ال 100 الذين لديهم المرض، سيكون الإختبار صحيحاً 99% من الوقت، و 99 سيكونوا مصابين.
    Enquanto no nosso país tentamos escolher os mais inteligentes, os Yahoos escolhiam o seu líder entre os mais maliciosos. Open Subtitles حيث أننا في مجتمعاتنا نسعى إلى انتخاب الأكثر ذكاءا وعبقرية من بيننا الياهوووز يختارون الأكثر أذية بينهم
    Fiquei entre os Flemings e os Hendersons. Meu Deus. Open Subtitles لقد علقت بين آل فليمنغ و آل هيندرسون
    entre os seus numerosos presentes havia um prédio em Nova Iorque, e esta propriedade para os fins-de-semana. Open Subtitles من ضمن هدايا زفافهم كان بيتا فخما في نيويورك وهذه العزبة لقضاء فترة نهاية الاسبوع
    Não há grande discussão sobre isto entre os antropólogos. TED ولا يوجد خلاف بخصوص هذا بين علماء الانثروبولوجيا.
    Estou a ligar-te para te desafiar para um ajuste de contas entre os Patriots e as Amas Tontas. Open Subtitles لا، أنا بيتر غريفين وأنا أدعوك إلى مباراة ضغينة بين فريق الوطنيين ومربيات أطفال لندن السخيفات
    No entanto, a activaçao do Anel pode causar agitaçao entre os poucos que ainda seguem os velhos costumes. Open Subtitles على أي حال , تفعيل حلقة قد يسبب ضجة في الأنحاء فيما بين هؤلاء القلائل الذين لازالوا يتبعون المعتقدات القديمة
    Deve ser difícil viver entre os que massacraram o seu povo. Open Subtitles لابد أن يكون العيش صعباً بين أولئك الذين ذبحوا شعبك
    Homem, entre os 45 e 50 anos de idade. Sabemos onde está o resto do corpo? Sim. Open Subtitles إنّه ذكر يترواح عمره ما بين 45 إلى 50 هل نعلم أين تقبع بقية الرُفات؟
    É muito raro, entre os países, ter este tipo de padrão. TED ومن النادر حدوثه بين الدول أن يكون لديها سمات مشابهة.
    Os romanos não querem guerra entre os dois. Open Subtitles الرومان لا يريدوا حرب بينكما أنتما الأثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus