"esqueçam" - Traduction Portugais en Arabe

    • انسى
        
    • إنسوا
        
    • انسوا
        
    • تنسى
        
    • إنسى
        
    • أنسوا
        
    • انس
        
    • ينسوا
        
    • انسي
        
    • إنسَ
        
    • يَنْسي
        
    • ينسى
        
    • تنسي
        
    • تَنْسِ
        
    • لا تهتموا
        
    Esqueçam os jogos, quero comida a sério! Bife, ovos, café... Open Subtitles انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى لحمة ، بيض
    Mas é melhor irmos andando. Vamos. Esqueçam lá isso. Open Subtitles ولكن، أتعلمين دعينا نذهب لنذهب فحسب، إنسوا الأمر.
    Pelo menos um Indiano a tentar obter um desses livros Americanos em Park Slope, Esqueçam. TED على الأقل هندي يحاول الحصول على كتاب أمريكي في بارك سلوب، انسوا الأمر.
    Não se Esqueçam que só eu sei usar a chave. Open Subtitles لا تنسى أنى الوحيد الذى أعرف كيف أستخدم المفتاح
    Foi então que algumas pessoas disseram, "Esqueçam. Provavelmente estão mortos"? Open Subtitles و أن أحد الأشخاص قال إنسى الأمر لا بد أنهم ماتوا على أي حال
    Esqueçam o holocausto nuclear. É com o garfo que temos que nos preocupar. TED أنسوا المحرقة النووية. إنها الشوكة التي يجب أن نقلق بشأنها.
    Esqueçam lá isso da família da noiva pagar isto ou aquilo. Open Subtitles هيا، انس موضوع عائلة العروس تدفع مقابل هذا و هذا
    Que alguém vá avisar os sulistas... e lhes diga que Esqueçam a escolta de Maximiliano. Open Subtitles أريد رجل واحد أن يعود إلى أولئك الجنوبيين واخبارهم أن ينسوا مرافقي ماكسيميليان
    Esqueçam tudo. Há prioridades, há urgência. TED انسى كل ذلك. هناك أولوية، وهناك أمور ملحة.
    Esqueçam os megadados, Esqueçam tudo o que ouviram dizer. TED انسى المعلومات الكبيرة، انسى جميع ما سمعته.
    Esqueçam o que é que um guia deve parecer, ou um seguidor. TED انسى تمامًا الشكل المُفترض للقائد والتابع.
    Esqueçam assalto à mão armada, ataque, terrorismo, e várias prisões perpétuas de acusações menos importantes... senhores, temos sete acusações de assassínio. Open Subtitles إنسوا أمر السطو المسلح ، الاعتداء الارهاب الاقتصادي وسبعة مؤبدات و تهم أقل يوجد سبعة جرائم قتل يا سادة
    Fiquem aí com as térmitas, eu espero no carro. Esqueçam. Estou fora. Open Subtitles تسكعا مع النمل الأبيض، سأعود إلى السيارة، إنسوا هذا، أنا ذاهب.
    Esqueçam. Não há hipótese convosco. Esqueçam. Open Subtitles انسوا ذلك ، مستحيل ذلك بكم يا شباب انسوا الامر
    Esqueçam... Sou frágil de mais para aguentar uma noite de gozo. Open Subtitles انسوا هذا ، أنا حساس جداً لأتلقىسخريةمثلهذه ..
    Não se Esqueçam dos princípios fundamentais: denunciar, envergonhar e encarcerar. TED لا تنسى المبادئ الرئيسية: التسمية والتشهير، والحبس.
    Esqueçam o que imaginaram. E o facto de eu estar apaixonado? Open Subtitles إنسى عن ماتخيلتها ماذا عن كوني واقع في الحب
    Portanto, Esqueçam a reforma, e as pensões, se são novos. TED لذا أنسوا موضوع التقاعد إذا كنتم شباب .
    Esqueçam o nosso passado. Posso ajudá-los a fugir da cidade. Open Subtitles انس الماضى سأساعدكما على الخروج من المدينة
    Esqueci tudo o que de mau os outros disseram de mim e rezo para que eles Esqueçam o que de mau eu disse deles. Open Subtitles .. و لقد تناسيت كل سيئة قالوها القادة عني و أتمنى أن ينسوا هم أيضا ً ما قلته عنهم
    Esqueçam a universidade, quero ser esteticista. Open Subtitles انسي الجامعة سأذهب لمدرسة التّجميل
    Esqueçam a inexperiência da "Supergirl", estou a falar dos problemas que ela trará a National City. Open Subtitles إنسَ أمر قلة الخبرة لديها فأنا اتحدَّث عن المشاكل التي ستجلبها لمدينتنا.
    Em outras palavras Esqueçam... todas as regras normais que se aplicam a colégio e sociedade porque é isso é uma grande idéia, meus amigos. Open Subtitles بكلمة أخرى، يَنْسي كُلّ القواعد الطبيعية الذي يُقدّمُ إلى كلتا الكليَّة والمجتمع، لأن هذا a فكرة كبيرة جداً، أصدقائي.
    Coronel, espera que os oficiais Esqueçam os seus deveres? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟
    Esqueçam os riscos de voo, relaxem e deixem a música acalmar-vos. Open Subtitles لذا,لما لا تنسي أخطار الطيران استرخ ودع الموسيقي تريح أعصابك
    Bridges, e vocês os Carlin... não se Esqueçam dos bilhetes aqui para o meu hotelzinho. Open Subtitles الجسور، أنتم أولاد كارلن لا تَنْسِ تذاكرَكَ إدعمْ هنا إلى فندقِي الصَغيرِ
    E Esqueçam o que a balança disser hoje. Open Subtitles و لا تهتموا بالعلامات التي ستحصلون عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus