(esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. | TED | سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره. |
Harun, esqueceu-se do motivo que o trouxe a Bagdade? | Open Subtitles | هارون؛ هل نسيت القضية التي جاءت بك لهنا؟ |
Espere, esqueceu-se da terceira regra numa situação de crise. | Open Subtitles | مهلاً، لقد نسيت القاعدة الثالثة في حالات العراك |
Ele? Provavelmente esqueceu-se de ti, nem sequer se lembra do teu nome! | Open Subtitles | يبدو أنه قد نسى كل شيء عنك اشك حتى أن يتذكر اسمك |
A senhora esqueceu-se de que combinámos ser parceiros esta noite. | Open Subtitles | السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء |
Camarada Embaixador, esqueceu-se de qual é o meu trabalho? | Open Subtitles | أيّها الرفيق السفير، هل نسيت ما هي وظيفتي؟ |
esqueceu-se de mencionar o plateau na sala das traseiras. | Open Subtitles | لقد نسيت ذكر الافلام التى فى الغرفه الخلفيه |
esqueceu-se de mencionar antes, que você e a sua mulher estavam falidos. | Open Subtitles | نسيت أن تذكر عندما تحدثنا أنك وزوجتك كنتما على وشك الإفلاس؟ |
A qual limpou, mas esqueceu-se de umas gotas de sangue nos tapetes. | Open Subtitles | والذي قمت بتبييضه، لكنك نسيت أمر قطرات الدم المتبقية على السجاد |
E naquele momento, ela perdeu-se. esqueceu-se quem era. E depois... | Open Subtitles | و في تلك اللحظة، خسرت نفسها، نسيت من كانت |
Se calhar esqueceu-se, mas fui a melhor da minha turma na academia. | Open Subtitles | ربما أنّك نسيت هذا، لكني كنت الأولى في صفي في الأكاديمية. |
esqueceu-se Doutor, que os loucos são muito fortes. | Open Subtitles | لقد نسيت, دكتور, أن للرجال المجانين قوة عظيمة |
esqueceu-se que disse para eu olhar para esta casa como se ainda fosse minha? | Open Subtitles | إنك قد نسيت أنك قد طلبت منى أن أعتبر هذا البيت كأنه لا يزال بيتى |
Peregrino. esqueceu-se da pressão de ar. | Open Subtitles | بلوكرام لقد نسيت بندقية الفلين الخاصة بك. |
É um tipo simpático. esqueceu-se das regras. | Open Subtitles | إنه رجل جيد ولكنه نسى اتباع القواعد فحسب |
Ouve, o Harry esqueceu-se de umas coisas no escritório. | Open Subtitles | أسمعى.. هارى نسى شيئا و عاد الى المكتب |
esqueceu-se de dizer que era uma imbecil viciada em comprimidos, álcool, com hiperventilação e agorafobia. | Open Subtitles | نسى أن يشير إلى تتنفس بصعوبة , رهاب الخلاء الوغد |
- esqueceu-se de mim! - Meu Deus! Que idade tinhas? | Open Subtitles | لقد نست انني كنت واقفه هناك كم كان عمرك؟ |
Agradecemos a sua cooperação, mas esqueceu-se de mencionar uma coisa | Open Subtitles | نقدر لكِ مساعدتكِ لنا لكنكِ نسيتِ ذكر شيءٌ واحد |
esqueceu-se da pele de guaxinim no chapéu de guaxinim do caçador. | Open Subtitles | لاحظت أنكِ نسيتي وضع جلد الراكون على قبعة الراكون للصياد |
Olhe, o funcionário esqueceu-se de retirar a etiqueta. | Open Subtitles | هيه، أنظري، البائع نَسى إزالة السعر من هذا |
esqueceu-se apenas de se deitar. - Não foi ele quem matou. | Open Subtitles | لقد نسي فقط أن يتمدد هو لم يفعل هذا من الفاعل؟ |
Trevor até ficou um bocado aborrecido por tu saberes a mania dele porque, embora fosse ele quem ligou a TV ao "router", esqueceu-se que a TV estava a vigiar-nos. | TED | استاء تريفور قليلاً لمعرفتك بانغماسه في المشاهدة، لأنّه على الرغم من أنّه هو الذي يصل التلفزيون بالموجّه، فقد نسيَ أنّ التلفزيون كان يشاهدنا. |
Ele só prestava atenção à sua fúria e esqueceu-se que deveria procurar o Vale Encantado. | Open Subtitles | دون ان يفكر او يلاحظ جوعه ونسى بأنه يجب أن يصل الى الوادى العظيم |
esqueceu-se da cuvete! Leve a cuvete! | Open Subtitles | لقد نسيتَ قوالب الجليد، ستحتاج إلى قوالب الجليد |
Um pobre lacaio esqueceu-se do dossel real, e o Rei e a Rainha estavam a assar ao sol. | Open Subtitles | كان هناك خادمُ فقير نسيّ المظلة الملكية, لذلك كان الملك والملكة فقط يخبزون في الشمس |
esqueceu-se da câmara quando matou a Elizabeth Rodriguez? | Open Subtitles | نَسيتَ آلةَ التصوير متى أنت إليزابيث Rodriguez مقتولة؟ |
É do funcionário que montou a janela e esqueceu-se de limpar. | Open Subtitles | أنه من العامل الذي ركب النافذة ونسي أن يمسح بصمته. |
Estava perturbada e esqueceu-se. Quero dizer, e o bilhete de suicídio? | Open Subtitles | أصيبت بالذهول فجأة ونسيت ماذا عن مذكرة الانتحار ؟ |
E sobre o captião punheta aqui com a espingarda, esqueceu-se dele? | Open Subtitles | وماذا عن الكابتن جاك الذي بجانبك هنا بالبندقية الهجومية هل نسيته ؟ |