Ele virá. E lembrem-se, quando ele vier, eu é que falo. | Open Subtitles | سيكون هنا، وتذكري عندما يكون هنا، أنا من يتولى الكلام |
eu é que devia sentir-me melhor comigo mesma. - Vou contigo. | Open Subtitles | أنا من يفترض أن يشعر بتحسّن من نفسه سأذهب معك |
Não tens de dizer nada. Não fizeste nada, eu é que fiz. | Open Subtitles | لا تقولي أيّ شيء فأنتِ لم تفعلي شيئاً، بل أنا |
eu é que tenho que fazer. Tu já fizeste. | Open Subtitles | انا الشخص الذى سيفعل أنت بالفعل أديت دورك |
eu é que sou suposto dar-te orientação, não é o contrário. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي من المفترض أن يزعجك و ليس العكس |
Escolhi os números. So eu é que os conheço. | Open Subtitles | انا من وضع ارقامها وانا الوحيد التى يعرفها |
eu é que devia pedir ajuda. Houve chinfrim por aqui. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون أنا هو الذى يطلب . المساعدة , الأمور كانت سيئة للغاية الليلة |
O pai é que tem problemas e eu é que sou punida. | Open Subtitles | أبي هو الشخص الواقع في مشاكل، ولكن أنا من تتم معاقبته. |
Não, na verdade, eu é que agradeço. Esta coisa ter-me-ia morto. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة، أنا من أشكركِ هذا الشيء كان ليقتلني |
eu é que decido quando é que entras nesta casa novamente. | Open Subtitles | أنا من يقرر إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي |
A sua esposa agiu justificadamente. eu é que me devo desculpar. | Open Subtitles | أفعال زوجتك كانت مسوغة إنها أنا من يجب أن يعتذر |
Eu devo-lhe isso. Ela não é a tua melhor amiga. eu é que sou. | Open Subtitles | أنا مدينه لها هي ليست أعز أصدقائك بل أنا |
Mas tu não fazes coisas assim, eu é que faço. | Open Subtitles | لكن أنتَ لا تفعل أشياءاً كهته بل أنا التي أفعلها |
eu é que não seria nada bom como marido. | Open Subtitles | و سوف اكون انا الشخص الذي لم يكُن ابدا بالزوج الصالح |
E eu é que tenho de aguentar as reclamações falsas para que não gastem mais dinheiro do que entra pela porta. | Open Subtitles | و أنا الشخص الذى يجلس هنا و فى رقبتى ادعاءات مزيفة كتلك لذا فهم لن يلقون بالنقود بدلا من أن يأخذوها |
- Não sejas literária. - Está bem. Não te esqueças que eu é que falo. | Open Subtitles | تذكر انا من سيتكلم صباح الخير مستر جرهام |
- eu é que sou o Pai Natal, por isso acho que ela é minha. | Open Subtitles | أنا هو سانتا الحقيقي لذا أعتقد أنه لا ينبغي أن |
Enquanto eu for vivo, eu é que dirigirei este rancho. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي سيدير هذه المزرعة طالما أنا حي |
Ora, eu é que devia ter vergonha de estar aqui convosco. | Open Subtitles | هذا سخيف أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين |
Vocês entenderam mal. eu é que terminei com ela. | Open Subtitles | لقد أسأتما فهم الأمر، فأنا من إنفصل عنها. |
Nunca disse nada. Só eu é que falava, ele só escutava. | Open Subtitles | لم يقل أيّ شيء مطلقاً، أنا مَن كنت أتحدث، لقد كانت يستمع فحسب |
eu é que tenho um sótão grande e paredes brancas e vazias. | Open Subtitles | معذرة. أنا واحد مع دور علوي كبير وجميع الجدران البيضاء الفارغة. |
Mas eu é que devia estar chateado. | Open Subtitles | ولكن انا الوحيد الذي ينبغي أن استشيط غضبا ليس ديفين، وليس أبى |
eu é que sei, e vão morrer pessoas, e eu tenho que ir. | Open Subtitles | انا الرئيس هنا انا اعمل المكالمات , ويجب على الرحيل. |
Pelos vistos eu é que fui posto de castigo. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل أَنا الواحد ذلك في doghouse. |