"eu é" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا من
        
    • بل أنا
        
    • انا الشخص
        
    • أنا الشخص
        
    • انا من
        
    • أنا هو
        
    • أنا الوحيد
        
    • أنا هي
        
    • فأنا من
        
    • أنا مَن
        
    • أنا واحد
        
    • أكون أنا
        
    • انا الوحيد
        
    • انا الرئيس
        
    • أَنا الواحد
        
    Ele virá. E lembrem-se, quando ele vier, eu é que falo. Open Subtitles سيكون هنا، وتذكري عندما يكون هنا، أنا من يتولى الكلام
    eu é que devia sentir-me melhor comigo mesma. - Vou contigo. Open Subtitles أنا من يفترض أن يشعر بتحسّن من نفسه سأذهب معك
    Não tens de dizer nada. Não fizeste nada, eu é que fiz. Open Subtitles لا تقولي أيّ شيء فأنتِ لم تفعلي شيئاً، بل أنا
    eu é que tenho que fazer. Tu já fizeste. Open Subtitles انا الشخص الذى سيفعل أنت بالفعل أديت دورك
    eu é que sou suposto dar-te orientação, não é o contrário. Open Subtitles أنا الشخص الذي من المفترض أن يزعجك و ليس العكس
    Escolhi os números. So eu é que os conheço. Open Subtitles انا من وضع ارقامها وانا الوحيد التى يعرفها
    eu é que devia pedir ajuda. Houve chinfrim por aqui. Open Subtitles كان يجب أن أكون أنا هو الذى يطلب . المساعدة , الأمور كانت سيئة للغاية الليلة
    O pai é que tem problemas e eu é que sou punida. Open Subtitles أبي هو الشخص الواقع في مشاكل، ولكن أنا من تتم معاقبته.
    Não, na verdade, eu é que agradeço. Esta coisa ter-me-ia morto. Open Subtitles لا، في الحقيقة، أنا من أشكركِ هذا الشيء كان ليقتلني
    eu é que decido quando é que entras nesta casa novamente. Open Subtitles أنا من يقرر إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي
    A sua esposa agiu justificadamente. eu é que me devo desculpar. Open Subtitles أفعال زوجتك كانت مسوغة إنها أنا من يجب أن يعتذر
    Eu devo-lhe isso. Ela não é a tua melhor amiga. eu é que sou. Open Subtitles أنا مدينه لها هي ليست أعز أصدقائك بل أنا
    Mas tu não fazes coisas assim, eu é que faço. Open Subtitles لكن أنتَ لا تفعل أشياءاً كهته بل أنا التي أفعلها
    eu é que não seria nada bom como marido. Open Subtitles و سوف اكون انا الشخص الذي لم يكُن ابدا بالزوج الصالح
    E eu é que tenho de aguentar as reclamações falsas para que não gastem mais dinheiro do que entra pela porta. Open Subtitles و أنا الشخص الذى يجلس هنا و فى رقبتى ادعاءات مزيفة كتلك لذا فهم لن يلقون بالنقود بدلا من أن يأخذوها
    - Não sejas literária. - Está bem. Não te esqueças que eu é que falo. Open Subtitles تذكر انا من سيتكلم صباح الخير مستر جرهام
    - eu é que sou o Pai Natal, por isso acho que ela é minha. Open Subtitles أنا هو سانتا الحقيقي لذا أعتقد أنه لا ينبغي أن
    Enquanto eu for vivo, eu é que dirigirei este rancho. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سيدير هذه المزرعة طالما أنا حي
    Ora, eu é que devia ter vergonha de estar aqui convosco. Open Subtitles هذا سخيف أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين
    Vocês entenderam mal. eu é que terminei com ela. Open Subtitles لقد أسأتما فهم الأمر، فأنا من إنفصل عنها.
    Nunca disse nada. Só eu é que falava, ele só escutava. Open Subtitles لم يقل أيّ شيء مطلقاً، أنا مَن كنت أتحدث، لقد كانت يستمع فحسب
    eu é que tenho um sótão grande e paredes brancas e vazias. Open Subtitles معذرة. أنا واحد مع دور علوي كبير وجميع الجدران البيضاء الفارغة.
    Mas eu é que devia estar chateado. Open Subtitles ولكن انا الوحيد الذي ينبغي أن استشيط غضبا ليس ديفين، وليس أبى
    eu é que sei, e vão morrer pessoas, e eu tenho que ir. Open Subtitles انا الرئيس هنا انا اعمل المكالمات , ويجب على الرحيل.
    Pelos vistos eu é que fui posto de castigo. Open Subtitles يُشاهدُ مثل أَنا الواحد ذلك في doghouse.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus