Há algo e se eu estiver certo, acho que resolvi um homicídio. | Open Subtitles | هناك شيئاً , وإذا كنت على صواب أعتقد أننى حللت القضية |
Corrija-me se eu estiver errado... mas os Irmãos encarregados dos arquivos... informaram-me que a sua tetravó... converteu-se do Judaísmo para o Cristianismo quando veio para Espanha... de Amesterdão em 1624. | Open Subtitles | صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم |
Não tão alto como o que o meu país pagará, se eu estiver errado. | Open Subtitles | ليس غالياً كالثمن الذى ستدفعه بلادى اذا كنت على خطأ |
Mas se eu estiver bêbeda, não os consigo ouvir. | Open Subtitles | لكن إذا أَنا سكرانُ، أنا لا أَستطيعُ سَمْعهم. |
Partilhamos uma assistente, por isso diga-me quando eu estiver a abusar. | Open Subtitles | يبدو و أننا نتقاسم المساعدة لذلك أخبريني متى أتخلص منها اتفقنا؟ |
Juntamente com muitas outras pessoas, se eu estiver certo. | Open Subtitles | ومعها الكثير من الناس أذا كنت على حق |
Se eu estiver certa, apenas o embate entre forças destrutivas pode criar algo novo. | Open Subtitles | لو كنت على حق ، فان تصادم القوى المدمره هو ما ينتج شيئا جديدا |
Se eu estiver certo, espera, analisa, e quando chega a hora certa, para ajudar a ter sucesso, ataca. | Open Subtitles | إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون |
E se eu estiver certo, vais aprender mais em cinco semanas com aquele homem do que jamais conseguirias em cinco anos neste sítio. | Open Subtitles | وإن كنت على حق سنتعلم في خمسة أسابيع مع هذا الرجل أكثر من خمس سنوات في هذا المكان |
Calma, não te tocarão enquanto eu estiver aqui, eles tem medo de mim. | Open Subtitles | كل ذلك هو الحق، وانهم لا ستعمل كنت على اتصال طالما أنا هنا، أنهم يخافون مني. |
Então apenas vai verificá-la. E se eu estiver certo? | Open Subtitles | إذاً فاذهبي للإطمئنان عليها فحسب ماذا لو كنت على حق؟ |
Se eu estiver errado, então, estamos em guerra. | Open Subtitles | إن كنت على خطأ ، فنحن في حالة حرب |
- Me corrija se eu estiver errado. | Open Subtitles | أنت سَبالطبع صحّحني إن كنت على خطأ. |
Quando eu estiver morta, saberá que tinha razão. | Open Subtitles | عندما أموت ستعرف أني كنت على صواب |
Se eu estiver certo eo véu entre os mundos foi rasgado, então não há apenas um caminho abre-nos ... para viajar para a isle of the Blessed e repará-lo. | Open Subtitles | اذا كنت على حق فإن الحاجز بين العالمين تم خرقه اذا فالطريقة الوحيدة المتاحة أمامنا... السفر الى جزيرة الرحمة وإصلاحه |
E se eu estiver errado, para mim tanto se me dá, você escreve a coluna. | Open Subtitles | لو كنت على خطأ فلا حرج عليك انشري مقالك |
Se eu estiver correta, e estou, esta caixa só tinha capacidade para controlar um satélite. | Open Subtitles | إن كنت على حق، والذي أنا كذلك... فهذا الصندوق كان لديهة القدرة على التحكم بقمرٍ صناعي واحد فحسب. |
Ora, se eu estiver certo, | Open Subtitles | ، الآن ، إن كنت على صـواب |
Se eu estiver certa, as explosões que vimos aqui são precursoras de uma ejecção bastante mais violenta. | Open Subtitles | الآن، إذا أَنا محقة، الإنفجارات التي نشاهدها هنا... . فقط البادرة إلى قذف عَنيف أعظم. |
Seja lá os que estás à procura, não o encontrarás se eu estiver morta. | Open Subtitles | مهما أنت تَبْحثُ عنه، أنت لَنْ تَجدَه إذا أَنا توفيت, |
Partilhamos uma assistente, por isso diga-me quando eu estiver a abusar. | Open Subtitles | شكرا لك- مرحبا,سيدة فلوريك- يبدوا و أننا نتقاسم المساعدة |