Eu tenho de bordejar. Preferias que não o fizesse? | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أدير وجهة السفينة, أليس كذلك؟ |
Eu sei que isto é horrível, Ted, mas eu... tenho de ir. | Open Subtitles | أدرك أن هذا خطأ بالفعل لكن عليّ أن أنصرف فلدي موعد |
Eu tenho de dize-lo porque, Veneza precisa de si. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك |
Bem, Eu tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro... | Open Subtitles | حسناً، أنا .. يجب أن أجني بعض المال أولاً |
Clem, Eu tenho de voltar ao lugar onde conheci a Brandy. | Open Subtitles | كليم، لا بد لي من العودة إلى اللحظة الأولى التقينا. |
Eu tenho de a ouvir, mas não tenho de acreditar em si. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَستمعَ إليك. أنا ليس من الضروري أن أَعتقدُك. |
Um Polícia morre e Eu tenho de lhe tocar uma música. | Open Subtitles | شرطي يموت ويكون علي ان اعزف لاجله لحناً ما |
Eu tenho de fazer isto. Tens de me deixar fazer isto. | Open Subtitles | عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا. |
Se queres continuar a viver nesta casa, Eu tenho de vender. | Open Subtitles | لو وددت أن تواصلي سُكناك المنزل، عليّ أن أحقّق مبيعات. |
As coisas mudaram e Eu tenho de o fazer. | Open Subtitles | تغيرت الأمور لذا عليّ أن أتغير الآن أيضاً |
Eu tenho de continuar a viver e tu estás-te nas tintas para o futuro. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أعيش ما الذي حدث؟ عليك ألا تزيد النار لهيباً |
Então pensei, ok, Eu tenho de ter alguns critérios na escolha das obras. | TED | قلت حسنًا علي أن أضع معايير لاختيار الأعمال |
Eu tenho de respirar fundo sempre que me perguntam isto | TED | علي أن أتمالك نفسي في كل مرة أسمع فيها هذا السؤال |
Mas antes de vos contar isso, preciso de informar que, para partilhar isso, Eu tenho de abrir todo o meu coração. | TED | ولكن قبل أن أحكي لكم عن هذا، علي أن أُعلمكم بأني من أجل أن أشارككم هذا، علي أن أُعرّي روحي بالكامل. |
A Polícia não luta contra demónios. Eu tenho de fazê-lo. | Open Subtitles | الشرطة لا تستطيع محاربة الشياطين أنا يجب أن أفعل هذا الأمر |
Eu tenho de admitir, esta é uma das operações mais impressionantes que já vi. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف، هذه أحد أكثر العمليات الرائعة رأيت. |
Quando as pessoas olham para mim Eu tenho de falar. | Open Subtitles | عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث |
Então Eu tenho de perguntar algo que normalmente não perguntaria. | Open Subtitles | لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألُك شيءَ أنا لا أَسْألَك بشكل عادي. |
Mas Eu tenho de ficar aqui porque não lhes dei o que devia ter dado. | Open Subtitles | ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه |
Então o que Eu tenho de fazer para tu te divertires comigo? | Open Subtitles | ماذا يتوجب علي القيام به لجعل وقتك معي ممتع |
Eu não vou. "Eu preciso de estar na aula porque Eu tenho de obter o diploma." | TED | عليّ أن أكون في الصف لأني أحتاج أن أتخرج " |
Eu tenho de ser a mãe de um lindo e maravilhoso bebé ligeiramente obstipado... e tu tens de deixar a Robin e o Barney contratarem uma banda. | Open Subtitles | وانا عليّ ان أكون أُم لطفل صغير جميل ورائع ومصاب بالإمساك قليلاً وانت.. |
Continuas a cometer erros e Eu tenho de passar a vida a pagar por eles? | Open Subtitles | تستمرّ بفعل الأخطاء، وعليّ أن أقضي حياتي أدفع لهم. |
Eu tenho de ir apanhar a minha. | Open Subtitles | وأنا عليّ الذهاب لأحصل على زوجتي. |
- Só fazes porcaria, e Eu tenho de limpar o que deixas para trás. | Open Subtitles | كل شيئ تفعله غير مرتّب وأنا يجب أن أتطهر بعد غبائك المهمل |
Andam todos aos tiros e Eu tenho de escrever sobre isso. | Open Subtitles | إطلاق نار كُلّ شخصِ أحدهما الآخر وأنا يَجِبُ أَنْ أَكْتبُ عنه. |