No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. | TED | وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا. |
As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. | TED | تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية. |
Pois. Não estou interessada em fazer parte de um grupo. | Open Subtitles | أيّا كان، أنا لست مُهتمّة لأكون جزءا من مجموعة |
No entanto, aqui está com 300 milhões para fazer parte de uma... | Open Subtitles | معك ذلك، أنت هنا مع 300 مليون لتكون جزءا من .. |
A fotografia pode fazer parte de uma bonita experiência. | TED | يمكن للتصوير أن يكون جزءاً من تجربة جميلة. |
É o Chuck. Deve fazer parte de um esquema elaborado. | Open Subtitles | إنه تشاك، لابد أن هذا جزءًا من خطته المحكمة |
Não quero fazer parte de algo que depois te arrependerás. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون جزء من شيء ستندمين عليه |
Ainda estamos destinados a fazer algo maior, que talvez devesse fazer parte de algo maior. | Open Subtitles | بأننا يجب أن نفعل شيء قيمتة كبيرة هذا ما اقصده ربما, أن أكون جزءا من شي كبير |
Não deixam entrar qualquer um. Temos de fazer parte de uma equipa. | Open Subtitles | لا يدعون أي شخص يذهب يجب أن تكون جزء من الفريق |
Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. | Open Subtitles | نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص |
Na verdade, fazer parte de uma coisa tão maior do que cada um de nós é a experiência mais compensadora que alguma vez podemos ter | TED | كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها |
As crianças precisam de uma ligação. As crianças precisam de fazer parte de uma tribo, uma família, uma comunidade, | TED | الأطفال بحاجة لى شبكة. الأطفال بحاجة لأن يكون جزء من قبيلة، عائلة، مجتمع. |
As ruas estavam inundadas, mas as pessoas não queriam perder a oportunidade de fazer parte de um dia tão nacional. | TED | الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا. |
Mal sabia eu de que viria a fazer parte de uma revolução tecnológica que tornaria o meu sonho realidade. | TED | ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة. |
Querem tanto fazer parte de um grupo que traem sua própria natureza para conseguir isso. | Open Subtitles | إنهم حريصون جدا على أن يكونوا جزءا من مجموعة وإنهم سيخونون طبيعتهم للوصول إلى هذا |
Se deixares de ser um idiota egoísta durante mais de cinco segundos, talvez descubras que podes fazer parte de algo, | Open Subtitles | لانك اذا توقفت عن التصرف بانانية لاكثر من 5 ثواني ستكتشف بانك ستكون جزءا من شيئا ما |
Juntos, podemos fazer parte de um movimento crescente nos EUA para mudar a forma como vemos os dependentes. | TED | ومع بعضنا البعض يمكننا أن نكون جزءاً من الحركةٍ المتصاعدة داخل الولايات المتحدة لتغيير وجهة النظر حول الإدمان. |
Podemos fazer parte de um movimento imparável para inserir milhões de americanos na recuperação e pôr fim a esta epidemia. | TED | يمكن أن نكون جزءاً من الحركة المستمرة لدعم الكثير من الأمريكيين للتعافي، ولوضع نهاية لهذا الوباء. |
Vou recarregar baterias, para fazer parte de algo que é superior a mim e aos meus problemas. | Open Subtitles | كي أكون جزءاً من شيء أكبر مني ومن مشاكلي الصغيرة |
Ficamos logos desapontados porque, quer saibamos ou não, vamos ao teatro para fazer parte de um público. | TED | ستصابون بالإحباط على الفور، لأنه سواء علمتم ذلك أم لا، لقد أتيتم إلى ذلك المسرح لتصبحوا جزءًا من الجمهور. |
Já ficou demonstrado em laboratórios de investigação e pode fazer parte de uma futura Internet quântica. | TED | وهذا بالفعل مثبت في معامل البحث وقد يكون جزءًا من مستقبل الإنترنت الكمي. |
Prefiro fazer parte de um clube que tem orgulho em ter-me. | Open Subtitles | أنا أفضل أن أكون جزء في الفريق الذين يفتخرون بوجودي معهم |
... etudotãoverdeecheiroso,que tinha de fazer parte de tudo aquilo. | Open Subtitles | و كان كل شيء عطرا شديد الخضرة... كان علي أن أكون جزءا منه. |