"fazer parte de" - Traduction Portugais en Arabe

    • جزء من
        
    • جزءا من
        
    • جزءاً من
        
    • جزءًا من
        
    • أكون جزء
        
    • أكون جزءا
        
    • تكون جزء
        
    No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. TED وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
    As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    Pois. Não estou interessada em fazer parte de um grupo. Open Subtitles أيّا كان، أنا لست مُهتمّة لأكون جزءا من مجموعة
    No entanto, aqui está com 300 milhões para fazer parte de uma... Open Subtitles معك ذلك، أنت هنا مع 300 مليون لتكون جزءا من ..
    A fotografia pode fazer parte de uma bonita experiência. TED يمكن للتصوير أن يكون جزءاً من تجربة جميلة.
    É o Chuck. Deve fazer parte de um esquema elaborado. Open Subtitles إنه تشاك، لابد أن هذا جزءًا من خطته المحكمة
    Não quero fazer parte de algo que depois te arrependerás. Open Subtitles لا أريد أن أكون جزء من شيء ستندمين عليه
    Ainda estamos destinados a fazer algo maior, que talvez devesse fazer parte de algo maior. Open Subtitles بأننا يجب أن نفعل شيء قيمتة كبيرة هذا ما اقصده ربما, أن أكون جزءا من شي كبير
    Não deixam entrar qualquer um. Temos de fazer parte de uma equipa. Open Subtitles لا يدعون أي شخص يذهب يجب أن تكون جزء من الفريق
    Somos uma equipa, e tudo o que sempre quiseste foi que fossemos óptimos, e fazer parte de algo especial. Open Subtitles نحن فريق ، و وكل ما كنتي ترغبين به هو رؤيتنا عظماء كونك جزء من شيء خاص
    Na verdade, fazer parte de uma coisa tão maior do que cada um de nós é a experiência mais compensadora que alguma vez podemos ter TED كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها
    As crianças precisam de uma ligação. As crianças precisam de fazer parte de uma tribo, uma família, uma comunidade, TED الأطفال بحاجة لى شبكة. الأطفال بحاجة لأن يكون جزء من قبيلة، عائلة، مجتمع.
    As ruas estavam inundadas, mas as pessoas não queriam perder a oportunidade de fazer parte de um dia tão nacional. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Mal sabia eu de que viria a fazer parte de uma revolução tecnológica que tornaria o meu sonho realidade. TED ولم أكن أعلم أنني سأكون جزءا من ثورة تكنولوجية ستجعل هذا الحلم حقيقة.
    Querem tanto fazer parte de um grupo que traem sua própria natureza para conseguir isso. Open Subtitles إنهم حريصون جدا على أن يكونوا جزءا من مجموعة وإنهم سيخونون طبيعتهم للوصول إلى هذا
    Se deixares de ser um idiota egoísta durante mais de cinco segundos, talvez descubras que podes fazer parte de algo, Open Subtitles لانك اذا توقفت عن التصرف بانانية لاكثر من 5 ثواني ستكتشف بانك ستكون جزءا من شيئا ما
    Juntos, podemos fazer parte de um movimento crescente nos EUA para mudar a forma como vemos os dependentes. TED ومع بعضنا البعض يمكننا أن نكون جزءاً من الحركةٍ المتصاعدة داخل الولايات المتحدة لتغيير وجهة النظر حول الإدمان.
    Podemos fazer parte de um movimento imparável para inserir milhões de americanos na recuperação e pôr fim a esta epidemia. TED يمكن أن نكون جزءاً من الحركة المستمرة لدعم الكثير من الأمريكيين للتعافي، ولوضع نهاية لهذا الوباء.
    Vou recarregar baterias, para fazer parte de algo que é superior a mim e aos meus problemas. Open Subtitles كي أكون جزءاً من شيء أكبر مني ومن مشاكلي الصغيرة
    Ficamos logos desapontados porque, quer saibamos ou não, vamos ao teatro para fazer parte de um público. TED ستصابون بالإحباط على الفور، لأنه سواء علمتم ذلك أم لا، لقد أتيتم إلى ذلك المسرح لتصبحوا جزءًا من الجمهور.
    Já ficou demonstrado em laboratórios de investigação e pode fazer parte de uma futura Internet quântica. TED وهذا بالفعل مثبت في معامل البحث وقد يكون جزءًا من مستقبل الإنترنت الكمي.
    Prefiro fazer parte de um clube que tem orgulho em ter-me. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون جزء في الفريق الذين يفتخرون بوجودي معهم
    ... etudotãoverdeecheiroso,que tinha de fazer parte de tudo aquilo. Open Subtitles و كان كل شيء عطرا شديد الخضرة... كان علي أن أكون جزءا منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus