"fechada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مغلقاً
        
    • إغلاق
        
    • محبوسة
        
    • مقفل
        
    • مُغلق
        
    • مُغلقاً
        
    • أغلقت
        
    • المغلق
        
    • تغلق
        
    • إغلاقه
        
    • مُغلقة
        
    • مغلقًا
        
    • مقفلاً
        
    • يغلق
        
    • عالقة
        
    Se tiver outra oportunidade, vou ficar de boca fechada. Open Subtitles إذا حصلت على فرصة آخرى فسأبقى فمى مغلقاً
    Só que a única loja que vende fatos novos está fechada. Open Subtitles والمتجر الوحيد الذي يبيع الملابس الجديدة كان مغلقاً بسبب الأنفلونزا
    Como expliquei, a rua estava fechada, como uma cena de uma peça. Open Subtitles كما أوضحت، لقد تم إغلاق الشارع كله. مثل مشهد من مسرحية.
    Ela está a viver numa ala fechada e está em paz total. Open Subtitles , أقصد , انها محبوسة في مصحة و هي هادئة تماماً
    Esta ala inteira estava fechada. Completamente fechada. Open Subtitles هذا الجناح بكامله كان مقفلا اعني مقفل بالكامل
    Não dá para ir por aí. A porta está fechada. Open Subtitles لا تسطتيعى الخروج من هذا الباب , إنه مُغلق
    É um bom rapaz. Trabalha muito. Mantém a boca fechada. Open Subtitles إنّه فتىً جيّد، يعمل بجدّ ويُبقي فمه مُغلقاً ..
    "Ele deve ter a boca _BAR_ bem fechada na linha. Open Subtitles لابد أنها أغلقت فمها بإحكام " " على السلك
    É que disseram-me que ela estava fechada especificamente para mim. Open Subtitles لأنه قيل لي أن الباب كان مغلقاً بالأخص لي
    Não, a porta dele estava fechada. Tive medo de fazer barulho. Open Subtitles لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة
    A porta da frente está fechada desde as 02h. Open Subtitles إنّ الباب الأماميّ . مغلقاً منذ الثانيّة صباحاً
    Não é uma mentira se ficares de boca fechada. Open Subtitles إنها ليست كذبة طالما أنك ستبقي فمك مغلقاً
    "Quando estás metido na merda até ao nariz, mantém a boca fechada. Open Subtitles عندما تقحم نفسك بالمشاكل أبقي فمك مغلقاً
    Senhor, a porta frontal foi fechada. - Desligue o seu telemóvel. Open Subtitles سيّدي، الباب الأمامي قد أغلق، لذا يجب عليك إغلاق هاتفك.
    Vais ficar fechada em casa em segurança quando tiveres 35 anos. Open Subtitles ستكونين محبوسة بأمان في المنزل عندما تبلغين عُمر الخامسة والثلاثين
    Depois dela correr, ele tentou sair, mas a porta estava fechada. Open Subtitles بعد ان هربت حاول ان يخرج.. لكن الباب مقفل
    - A supervia da informação está fechada. Open Subtitles ماذا ؟ . الطريق السريع إلى المعلومات مُغلق
    Ontem à noite sua porta estava fechada. Open Subtitles ليلة البارحة, حينما عدتُ للمنزل وجدتُ بابكِ مُغلقاً
    A última lavandaria foi fechada em 1996. Open Subtitles في كل أنحاء إيرلندا أغلقت المصبغة الأخيرة في 1996
    Uma mente fechada é a pior defesa contra o sobrenatural. Open Subtitles العقل المغلق أسوأ دفاع ضد عالم ما وراء الطبيعة
    Todos os países deviam assegurar-se de que ninguém, a fugir da guerra e da perseguição, chegasse a uma fronteira fechada. TED وعلى كل البلدان أن تضمن بأن لا تغلق الحدود أمام أي شخص يفرّ من الحرب والاضطهاد.
    Porta fechada pelo Oficial Superior das Comunicações em operação. Open Subtitles الباب تم إغلاقه من ضابط أعلى رتبة ضابط الاتصالات
    O Carniceiro não iria perder tempo com uma cela fechada quando há presas mais fáceis por entre estas paredes. Open Subtitles السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران.
    Vais manter os olhos abertos e a matraca fechada. Open Subtitles أنا أعرِف، فأنت ستُبقي عينيك مفتوحة وفمك مغلقًا
    Nem sequer estava fechada. Open Subtitles اللعنة، هذا الشيء اللعين ليس مقفلاً حتّى
    Certamente que o demónio quererá a igreja fechada. E também ver o sr. Padre na prisão, nao achas? Open Subtitles بالتأكيد الشيطان يريد أن يغلق الكنيسة ويريد رؤية الأب فريرا في السجن أيضاً
    Nem acredito que estou aqui fechada, e ela lá fora a viver a minha vida. Open Subtitles لا أكادُ أصدّق أنّي عالقة هُنا بينما هي تحيا حياتي مُجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus