"fiz tudo o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فعلت كل
        
    • فعلت كل شيء
        
    • لقد قمت بكل
        
    • فعلت كل شئ
        
    • فعلت كل ما
        
    • وفعلت كل شىء
        
    • لقد بذلت كل
        
    • لقد فعلتُ كلّ شيء
        
    • بذلت جهدي
        
    • فعلت كل شيئ
        
    • قمتُ بكل
        
    • انا فعلت كل
        
    • فعلت كلّ
        
    • فعلتُ كل شيء
        
    • فعلتُ كلّ ما
        
    Eu Fiz tudo o que pensei que era suposto fazer. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء اعتقدتُ أنه يفترض بي فعله.
    Que isso leva tempo, mas... Fiz tudo o que pude. Open Subtitles هذا يستغرق وقتا, لكن000 لقد فعلت كل ما بوسعي
    - Fiz tudo o que disseste! - "Vendeste-me" a um drogado. Open Subtitles انا فعلت كل شيء اخبرتني به انت بعتني لأجل مدمن
    Fiz tudo o que me pediu. Que mais gostaria que eu fizesse? Open Subtitles لقد قمت بكل شيء طلبتيه ماذا أيضًا تريدني أن أقوم به؟
    Porque eu Fiz tudo o que sei fazer, tudo o que é suposto fazer, mas se ela me vê sem fazer nada... Open Subtitles , لأنني فعلت كل شئ أعرف فعله , كل شئ عليّ فعله , لكن لو رأتني لا افعل شيئاً
    Eu Fiz tudo o que podia e só tenho 35 dólares. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي وليس معي سوى 35 دولار فقط
    Fiz tudo o que podia para manter as coisas a funcionar, mas o Nathan... ele queria vender. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن نايثن اراد ان يبيع
    Fiz tudo o que precisava de fazer para me tornar na esposa perfeita. TED لقد فعلت كل ما كنت بحاجة للقيام لٱصبح زوجة مثالية.
    Fiz tudo o que podia. Tentei. Fiz tudo o que podia. Open Subtitles لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت لقد فعلت كل ما أستطيعه
    Fiz tudo o que me mandaste. Open Subtitles أنجيـــلا, توقفي لقد فعلت كل ماطلبتي مني القيام به
    Por vezes, sinto que Fiz tudo o que podia por ti. Open Subtitles أحياناً , ينتابني شعور أنني فعلت كل شيء لأجلك طفلتي
    Eu fiz tudo... o baile, a rapariga, o corte de cabelo, a camisola, o cavalo. Open Subtitles فعلت كل شيء الحفلة, الفتاة, قصة الشعر القميص, الجواد
    Fiz tudo o que me pediu para fazer e no entanto negou-me a única coisa que queria. Open Subtitles لقد قمت بكل ما طلبته مني ومازلتي تحرمينني من الشيء الذي لطالما أردته
    Distribuímos panfletos, falámos com as televisões, Fiz tudo o que me ocorreu. Open Subtitles إتصلنا بمحطات التلفاز فعلت كل شئ يمكنني التفكير به
    Fiz tudo o que devia. Fui usado e descartado. Open Subtitles فعلت كل ما يفترض بي فعله، إلتهمني وبصقني.
    Fui a todos os encontros, Fiz tudo o que me pediste. Open Subtitles ولقد ذهبت الى كل أجتماعتكِ وفعلت كل شىء طلبتيه منى على مدار السنوات
    Fiz tudo o que pude, por si e pelo outro. Open Subtitles لقد بذلت كل ما فى وسعى لك وللرجل الأخر
    Fiz tudo o que me pediste. Open Subtitles لقد فعلتُ كلّ شيء طلبته منّي لقد وعدتني أن...
    Lembra-te apenas de que Fiz tudo o que podia para conseguir o que tu querias. Open Subtitles فقط تذكر أني بذلت جهدي لأمدك بما تحتاجه
    Não a faço. Fiz tudo o que disseste, e acabou. Open Subtitles انا لن افعل المرحلة الثانية فعلت كل شيئ قلته لقد انتهى
    Fiz tudo o que me pediste. Open Subtitles قمتُ بكل شيء طلبت مني أن أفعله
    Pelo menos, sei que Fiz tudo o que podia. Open Subtitles على الأقل أنا أعرف أني فعلت كلّ ما في إستطاعتي.
    Eu sei, e assim que pus o bilhete na caixa de correio da tua mãe, Fiz tudo o que pude para reverter a situação. Open Subtitles أعلم, ومنذُ أن وضعتُ التذاكر بصندوق أمكِ فعلتُ كل شيء للتراجع
    Eu Fiz tudo o pude e pode ver isso online, porra! Open Subtitles فعلتُ كلّ ما بوسعي، وبإمكانك مشاهدة ذلك كلّه على الأنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus