"fiz-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد سألتك
        
    • صنعت لك
        
    • أعددت لك
        
    • لقد جعلتك
        
    • صنعتك
        
    • طرحت عليك
        
    • أنا سَألتُك
        
    • أسديت لك
        
    • قدمت لك
        
    • لقد أعددت
        
    • لقد سألتكِ
        
    • لقد صنعت
        
    • لقد صنعتُ لك
        
    • جَعلتُك
        
    • وجعلتك
        
    Sou quem te vai matar se não saíres. Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles ـ إن لم تبتعد عن طريقي ـ لقد سألتك سؤالاً.
    Raios, Fiz-te uma pergunta. Ela está viva? Open Subtitles عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال هل هي علي قيد الحياة؟
    Eu sei que gostas de palhaços, por isso Fiz-te esta cama. Open Subtitles أعرف أنك تحب المهرجين ، ولذلك صنعت لك هذا السرير
    Lisa, Fiz-te Pepsi caseira para o baile. Open Subtitles أوه ليسا, لقد أعددت لك بعض المشروبات الغازية للحفلة
    Eu Fiz-te derramar na tua pele. Open Subtitles لقد جعلتك تسكب كل وجبتك الخفيفة لا تقلق بشأن بشأن ذلك
    Não és igual a mim. Eu Fiz-te, mas não és igual a mim! Open Subtitles أنت لست مثلي، أنا صنعتك ولكنك لست مثلي.
    - Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles لقد سألتك سؤالا للتو لماذا حجزتنى بالخارج ؟
    Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles هل وكلت ذلك المحقق الخاص؟ لقد سألتك سؤلاً؟
    Fiz-te uma pergunta! O que é que se está a passar entre ti e a minha filha? ! Open Subtitles لقد سألتك سؤالاً ماذا يحدث بينك وبين إبنتي ؟
    Fiz-te café, e meti a roupa suja a lavar. Open Subtitles صنعت لك القهوة ووضعت بعض الغسيل في الغسالة
    Desculpa ter-te destruido a casa, mas Fiz-te uma nova. Open Subtitles آسف لتدمير منزلك ولكني صنعت لك منزلا جديدا
    Já ordenhei as vacas, já superei umas quantas loucuras na quinta, e Fiz-te umas salsichas e biscoitos. Open Subtitles لقد قمت لتوي بحلب الابقار, و رتبت المرج و صنعت لك بعض البسكويت و النقانق
    Pai, eu não quero que as coisas entre nós se tornem feias. Fiz-te alguns bolinhos. Open Subtitles ،لا أريد أن تسوء علاقتنا أعددت لك بعض البسكويت
    Depois, para assinalar a ocasião, Fiz-te o único prato que sabia fazer. Open Subtitles بعد ذلك، احتفالاً بالمناسبة أعددت لك الوجبة الوحيدة التي عرفت كيفية طهوها.
    Fiz-te um director da empresa... de um executivo comum, para que tu fiques comigo. Open Subtitles لقد جعلتك عضو مجلس فى الشركة بدلا من موظف عادى حتى تظل بجانبى
    Lembra-te: Eu Fiz-te. Open Subtitles تذكر اننى انا من صنعتك
    Fiz-te uma pergunta, recém-casado. Open Subtitles لقد طرحت عليك سؤالا أيها المتزوج حديثا
    Fiz-te uma pergunta. Achas que sou estúpido? Open Subtitles أنا سَألتُك سؤالاً هَلْ تَعتقدُ أَنا غبيُ؟
    Por isso Fiz-te um favor. Achei que o jornal era para ti. Open Subtitles إذاً أسديت لك صنيعاً حسبتُ الصحيفة كانت لكَ
    Então Fiz-te um favor. Open Subtitles حسناً، إذاً فقد قدمت لك معروفاً عندما واجهتها
    Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles لقد سألتكِ سؤالاً يا أُمي
    Olá, Princesa Yue. Fiz-te algo. Fi-lo eu mesmo. Open Subtitles مرحبا اميرة يوي، لقد صنعت لك هذه، حفرتها بيدي
    Eu Fiz-te um favor. Tirei-o de lá. Open Subtitles لقد صنعتُ لك معروفاً يا رجل, لقد أخرجتُه.
    Fiz-te ficar furioso. Open Subtitles أنت فقط حطّمتَ السيارةَ، لقد جَعلتُك مجنون.
    Eu afastei-te. Eu Fiz-te pensar que era tua culpa. Open Subtitles لقد أبعدتكُ عنّي وجعلتك تشعرين أن كل شيء كان بسبب أنت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus