Só precisa de tomar cuidado e mergulhar na parte Funda. | Open Subtitles | فقط عليك توخي الحذر عند الغوص في الحوض العميق |
À medida que saio da água, o Solly aparece numa parte Funda do rio, um canal entre os dois. | TED | وبينما أنا أخرج من الماء، يصل سولي إلى الشطر العميق من النهر، إلى قناة بيننا. |
Tentei tirar a bala, mas está muito Funda. | Open Subtitles | لقد حاولت إخراج الرصاصة لكنها عميقة للغاية |
- Está revestida a chumbo e é demasiado Funda para os meus sensores de infra-vermelhos. | Open Subtitles | هل تعني قبو ؟ إنه محاط بالرصاص و مبنى على مسافة عميقة لا يمكننى إختراقه بوحدة الاستشعار التي تعمل بالأشعة تحت الحمراء |
Como sabemos que ele não te está a enganar, esse Garganta Funda? | Open Subtitles | كيف تعرف أنه لا يخدعك ، رجل الحنجرة العميقة هذا |
Uma cova tão Funda que impeça até o 007 de continuar. | Open Subtitles | الفجو عميق بما فيه الكفاية، أعتقد، لمنع 007 من المشي |
Tal como há pessoas que não acreditam na Garganta Funda... há os que julgam que a Darby Shaw não existe. | Open Subtitles | كما ان هناك اناس لا يصدقون وجود من "يسمي "ديب ثروت" في فضيحة "ووترجيت هناك من لا يصدقون وجود "ديربي شو" |
Acabamos de receber estas imagens do Boxer não se sabe quem as enviou apenas que se denominam "Garganta Funda Dois". | Open Subtitles | (لقد تلقينا للتو هذه الصورة لـ (باكسر من مصدر مجهول يسمى نفسة (دييب ثروت 2) |
Se eu ainda conseguir ver as vossas cabeças, a piscina não está Funda o suficiente. | Open Subtitles | لازال بإمكاني رؤية رأسك حمام السباحة ليس عميقاً |
O "Garganta Funda" diz que há vidas que correm perigo? | Open Subtitles | هل الصوت العميق قال أن حياة بعض الأشخاص في خطر؟ |
É tudo o que ele nos deu. Quem é este Garganta Funda? | Open Subtitles | هذا هو كل ما أعطانا إياه من هذا الشخص ذو الصوت العميق ؟ |
A neve mais Funda ainda é uma novidade para os seus filhotes. | Open Subtitles | ما زال الثلج العميق يعتبر شيئاً جديدً بالنسبة لصغارها |
Por favor, diz-me que tens uma frigideira muito Funda, e por favor diz-me que deixei o meu telemóvel aqui. | Open Subtitles | من فضلك اخبرني إنه لديك حلة عميقة حقاً، ومن فضلك اخبرني إنني تركت هاتفي هنا. |
Um homem que cavou a sua cova tão Funda, que supostamente não ia ter regresso. | Open Subtitles | ،رجل أقحم نفسه داخل حفرة عميقة منطقياً كنت لأقول لك لا مخرج منها |
A costa é demasiado larga e a água demasiado Funda. Eles irão ancorar muito mais perto da praia do que tu gostarias. | Open Subtitles | فالشاطئ واسع والمياه عميقة ستقترب المراسي من الرمال مما تود |
Todos para a parte mais Funda! A minha mãe está a mostrar a casa! - Agora? | Open Subtitles | كل شخص في النّهاية العميقة أمي تقوم بعرض المنزل |
A grande truta mora naquela parte Funda ali embaixo. | Open Subtitles | سمك السلمون المرقط الكبير يعيش في المياه العميقة هناك |
O mato rasga a roupa e a lama é muito Funda em certos sítios. | Open Subtitles | الأغصان ستمزق اللباس و الطين عميق جداً في تلك الأماكن |
Caí numa cratera Funda e escura. Fiquei tão assustado. | Open Subtitles | سقطت في أخدود مظلم عميق كنت خائفا جدا |
Chama-lhe o que quiseres, 'Garganta Mesmo Funda', eu não quero saber. | Open Subtitles | أسميه ماشئت , حقيقة (ديب ثراوت) أو أي ماكان لايهمني |
Fui ver o 'Garganta Funda' porque gosto de filmes com animais. | Open Subtitles | ذهبت لمشاهدة (ديب ثراوت) لانني أحب أفلام الحيوانات |
Sra. Garganta Funda, daqui é o Senador Bobby Frost. | Open Subtitles | مس (دييب ثروت) هنا (السيناتور (بوبى فروست |
Fala-se do diabo, temos uma chamada da "Garganta Funda Dois". | Open Subtitles | , ياللهول لدينا اتصالا من (دييب ثروت 2) |
Claro, se for pouco Funda, acabas magoado e paralisado do pescoço para baixo. | Open Subtitles | لا تعلم إن كان عميقاً أم لا لكنك تعلم أنك ستطفوا وربما تتأذى بسببه |