| Há cerca de 300 homens do Castelo das Teias emboscados na floresta. | Open Subtitles | اسمح لي بالكلام، 300 من رجال قلعة شباك العنكبوت ينسلون من الغابة |
| O rapaz viu 3 homens do Calvera. Os cavalos estão no arroio. Lee. | Open Subtitles | لقد رأى الصبى ثلاثة من رجال كالفيرا الخيول بالقرب منا |
| E dois dos homens do Baker iam levá-la até ao campo, fingindo que estavam a ser perseguidos por Apaches. | Open Subtitles | ويتتبعها اثنان من رجال بيكر ويطاردها رجال الاباتشى |
| O que queres é vingança, mas não contra os homens do livro. | Open Subtitles | ،ما تريدينه هو الانتقام لكن ليس من الرجال في تلك المسودة |
| Preciso de mais homens do que tenho, para uma tripulação completa. | Open Subtitles | أحتاج لمزيد من الرجال كي أملك طاقماً كاملاً لهذه السفينة |
| Quando o autocarro chegou aos arredores da sua terra natal, foi mandado parar num posto de controlo, dirigido por homens do Grupo Islâmico Armado. | TED | عندما وصلت الحافلة إلى ضاحية مدينتها، توقفت عند نقطة تفتيش يرأسها رجال من المجموعة الإسلامية المسلحة. |
| Se não tirarmos estes homens do navio, estão mortos. | Open Subtitles | إذا لم نخرج هؤلاء الرجال من السفينة فسيموتون |
| Uma dívida que seria gerida com com os homens do dinheiro: | Open Subtitles | ، وهذا الدَين كان بحاجةٍ إلى خدمة لذا دخلت جيوش من رجال المال |
| Sabe bem que procuro o ouro do Tesouro que roubou aos homens do meu pai. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً أنني أريد ذهب بيت المال الذي أخذته من رجال أبي |
| Sabias que tens uma fila enorme de homens do blues, no teu relvado, à espera de saber se estás morto? | Open Subtitles | ثمة الكثير من رجال البلوز أمام منزلك ينتظرون ليروا إن كنت مت |
| Apanharam dois homens do Moises que desertaram, e falaram como papagaios. | Open Subtitles | إعتقـلوا إثنين من رجال مويزيس هاربين... و تكلـموا مثل الببغـاوات... |
| Sim. Lei-o os jornais sempre que posso e um dos homens do meu pai mantêm-me actualizada em relação ao que se passa. | Open Subtitles | أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي |
| Ao chegarmos à Floresta Negra, não posso prometer te proteger... dos homens do Xerife ou daquela coisa. | Open Subtitles | فبمجرد أن نصل إلي الغابة المظلمة لا أستطيع أن أعدك بالحماية من رجال العمدة أو ذلك الشئ |
| Ela desapareceu e levou a arma que eu tirei a um dos homens do Khalid. | Open Subtitles | لقد ذهبت لقد أخذت السلاح الذي أخذتُه من رجال خالد |
| Alguns homens do pelotão e eu, saímos numa missão secreta e clandestina... | Open Subtitles | بعض الرجال في الكتيبة وأنا قمنا بقيادة مهمة تخفي غير رسمية |
| homens do Sri Lanca investem nos seus negócios. | TED | ويستثمر الرجال في سريلانكا في مجالات أعمالهم. |
| Eu mato-o. Vou matar todos os homens do mundo. | Open Subtitles | سوف اقتله سوف اقتل جميع الرجال في العالم كله |
| Investigadores verificaram que, no Google, os anúncios para empregos com salários elevados aparecem mais para homens do que para mulheres. | TED | الباحثون وجدوا ذلك على غوغل، النساء أقل احتمالية من الرجال لإعلانات العمل بالنسبة للأعمال بالدخل العالي. |
| A vítima de ontem à noite era um dos homens do "Seito". - Certo? | Open Subtitles | كان الضحية الليلة الماضية واحد من الرجال سايتو أليس كذلك؟ |
| Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى |
| Vou directo ao assunto. Porque você e eu somos homens do mesmo calibre. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً, سأكون مباشراً معك لأنّك أنت و أنا رجال من نفس العيار. |
| Significava que nos dera a palavra para pescar homens do mar das trevas... para a luz. | Open Subtitles | هذا يعنى انه وعدنا ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم الى النور |
| Os homens do Siegel estiveram por cima muito tempo. | Open Subtitles | .لقد سيطر رجاله و أغتروا لفترة طويلة جدا |