"homens do" - Traduction Portugais en Arabe

    • من رجال
        
    • الرجال في
        
    • من الرجال
        
    • رجال من
        
    • الرجال من
        
    • رجاله ♪
        
    Há cerca de 300 homens do Castelo das Teias emboscados na floresta. Open Subtitles اسمح لي بالكلام، 300 من رجال قلعة شباك العنكبوت ينسلون من الغابة
    O rapaz viu 3 homens do Calvera. Os cavalos estão no arroio. Lee. Open Subtitles لقد رأى الصبى ثلاثة من رجال كالفيرا الخيول بالقرب منا
    E dois dos homens do Baker iam levá-la até ao campo, fingindo que estavam a ser perseguidos por Apaches. Open Subtitles ويتتبعها اثنان من رجال بيكر ويطاردها رجال الاباتشى
    O que queres é vingança, mas não contra os homens do livro. Open Subtitles ،ما تريدينه هو الانتقام لكن ليس من الرجال في تلك المسودة
    Preciso de mais homens do que tenho, para uma tripulação completa. Open Subtitles أحتاج لمزيد من الرجال كي أملك طاقماً كاملاً لهذه السفينة
    Quando o autocarro chegou aos arredores da sua terra natal, foi mandado parar num posto de controlo, dirigido por homens do Grupo Islâmico Armado. TED عندما وصلت الحافلة إلى ضاحية مدينتها، توقفت عند نقطة تفتيش يرأسها رجال من المجموعة الإسلامية المسلحة.
    Se não tirarmos estes homens do navio, estão mortos. Open Subtitles إذا لم نخرج هؤلاء الرجال من السفينة فسيموتون
    Uma dívida que seria gerida com com os homens do dinheiro: Open Subtitles ، وهذا الدَين كان بحاجةٍ إلى خدمة لذا دخلت جيوش من رجال المال
    Sabe bem que procuro o ouro do Tesouro que roubou aos homens do meu pai. Open Subtitles أنت تعرف جيداً أنني أريد ذهب بيت المال الذي أخذته من رجال أبي
    Sabias que tens uma fila enorme de homens do blues, no teu relvado, à espera de saber se estás morto? Open Subtitles ثمة الكثير من رجال البلوز أمام منزلك ينتظرون ليروا إن كنت مت
    Apanharam dois homens do Moises que desertaram, e falaram como papagaios. Open Subtitles إعتقـلوا إثنين من رجال مويزيس هاربين... و تكلـموا مثل الببغـاوات...
    Sim. Lei-o os jornais sempre que posso e um dos homens do meu pai mantêm-me actualizada em relação ao que se passa. Open Subtitles أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي
    Ao chegarmos à Floresta Negra, não posso prometer te proteger... dos homens do Xerife ou daquela coisa. Open Subtitles فبمجرد أن نصل إلي الغابة المظلمة لا أستطيع أن أعدك بالحماية من رجال العمدة أو ذلك الشئ
    Ela desapareceu e levou a arma que eu tirei a um dos homens do Khalid. Open Subtitles لقد ذهبت لقد أخذت السلاح الذي أخذتُه من رجال خالد
    Alguns homens do pelotão e eu, saímos numa missão secreta e clandestina... Open Subtitles بعض الرجال في الكتيبة وأنا قمنا بقيادة مهمة تخفي غير رسمية
    homens do Sri Lanca investem nos seus negócios. TED ويستثمر الرجال في سريلانكا في مجالات أعمالهم.
    Eu mato-o. Vou matar todos os homens do mundo. Open Subtitles سوف اقتله سوف اقتل جميع الرجال في العالم كله
    Investigadores verificaram que, no Google, os anúncios para empregos com salários elevados aparecem mais para homens do que para mulheres. TED الباحثون وجدوا ذلك على غوغل، النساء أقل احتمالية من الرجال لإعلانات العمل بالنسبة للأعمال بالدخل العالي.
    A vítima de ontem à noite era um dos homens do "Seito". - Certo? Open Subtitles كان الضحية الليلة الماضية واحد من الرجال سايتو أليس كذلك؟
    Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta. Open Subtitles حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى
    Vou directo ao assunto. Porque você e eu somos homens do mesmo calibre. Open Subtitles أتعلم شيئاً, سأكون مباشراً معك لأنّك أنت و أنا رجال من نفس العيار.
    Significava que nos dera a palavra para pescar homens do mar das trevas... para a luz. Open Subtitles هذا يعنى انه وعدنا ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم الى النور
    Os homens do Siegel estiveram por cima muito tempo. Open Subtitles .لقد سيطر رجاله و أغتروا لفترة طويلة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus