Mas e se houvesse uma forma de trazer o arquivo à vida? | TED | ولكن ماذا لو كانت هناك طريقة لبعث الحياة في هذا الأرشيف؟ |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Se houvesse um modo de chegar à Annie lá dentro. | Open Subtitles | إن كان هنالك طريق واحد لنصل من خلاله إليها |
Se houvesse uma conta domiciliária no banco, você seria poupado da viagem. | Open Subtitles | لو كان هنالك حساب توفير في المصرف، لوفرت على نفسك الرحلة |
Desejava que houvesse uma faculdade de artes liberais em cada país africano. | TED | أتمنى لو كان هناك كلية أداب حرة في كل دولة أفريقية |
Se houvesse mais agentes por aqui, já teriam chegado, não é assim? | Open Subtitles | لو كان يوجد المزيد منهم لكانوا هنا الآن أليس كذلك ؟ |
Se houvesse um prémio para "A mais usada", tu vencerias. | Open Subtitles | لو كانت هناك جائزة للربا كنت لتفوز بها بالتأكيد |
Senhor Presidente, se houvesse uma epidemia de E.coli numa exploração agrícola no Maryland correria o risco de comer a alface dessa sandes? | Open Subtitles | سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
Por isso, se houvesse uma festa de finalistas, podia fazer os convites. | Open Subtitles | لذا لو كانت هناك حفلة تخرج لطالب ثانوي فأنت ستقوم بالدعوات |
A não ser que houvesse um segundo carro e alguém o levou. | Open Subtitles | حسناً، الا اذا كانت هناك سيارة أخرى وشخص ما قادها هارباً |
E se houvesse uma maneira de bloqueá-la, usando magia? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هناك طريقة لحجبه باستخدام السحر؟ |
E não me importava com ele, mesmo que houvesse. | Open Subtitles | ولن أهتمّ بشأنِها إطلاقًا لو كان هنالك قضيّة. |
Por exemplo, há alguns ecoextremistas que pensam que seria melhor para o planeta para Gaia, se houvesse muito menos humanos. | TED | وعلى سبيل المثال يوجد عدد من المتعصبين للبيئة يعتقدون أنه سيكون من الأفضل لكوكبنا، لو كان هنالك عدد سكان أقل بكثير. |
Sem se importar com os obstáculos... onde houvesse alguém clamando por ajuda.. | Open Subtitles | مهما كانت العقبات طالما كان هنالك أناس يبكون طالبين النجدة |
Se houvesse uma hipótese num milhão de resultar, não querias tentar? | Open Subtitles | لو كان هناك فرصة واحدة في المليون اتود ان تحاول؟ |
Talvez houvesse um buraco, ela entrou lá e tapou-o. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كان هناك فتحة، وهي غَصّتْ خلاله وثَبّتتْها. |
Gostava que houvesse um manual sobre intimidade. | Open Subtitles | ليته كان يوجد كتاب قواعد للعلاقات الحميمة |
Talvez não seja nada. Talvez não houvesse barulho nenhum. | Open Subtitles | لعله لا يكون شيئاً لعله لم يكن هنالك دويّ، تعرفين؟ |
Conhecemo-nos há muito. Se houvesse alguma coisa, dizias-me, não é? | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل، إن كان هُناك خطبًا ما فأخبرني. |
Porque escolherias ficar se houvesse uma oportunidade de seres livre? | Open Subtitles | لم عساك تؤثر البقاء إن كانت هنالك فرصة للحرّية؟ |
Não perderia o maldito funeral a menos que houvesse algo relevante. | Open Subtitles | لم أرد ان افوت الجنازة مالم يكن هناك امراً مهماً |
Não admira que não houvesse um bom tratamento para a perda auditiva. | TED | لذا فإنه ليس من المستغرب جدا أنه لم تكن هناك علاجات جيدة لفقدان السمع. |
Gostava que houvesse um sítio onde me sentisse bem. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هنالك مكان أشعر فيه بالارتياح |
Se houvesse razão para tais desgraças podia pôr um limite ao sofrimento! | Open Subtitles | لو كان ثمة منطق لهذه المآسي لكنت قد ربطت مصائبي بالقيود |
Se houvesse, acham que a dariam a nós? | Open Subtitles | ما من بديل آخر هذا بيت القصيد لو كان ثمّة بديل آخر هل تظنين أن القاضي كان سيقر الوصاية لنا؟ |
Depois contei ao maior número de pessoas que podia, de modo a que não houvesse maneira de acobardar-me mais tarde. | TED | ثم قمت بإخبار أكبر عدد ممكن من الناس، بحيث لن يكون هناك مجال لأن أتملّص في وقت لاحق. |
Se o sonho fosse grande, e houvesse coragem para o realizar podia fazer-se uma verdadeira fortuna. | Open Subtitles | إذا حلمك كان كبير بما فيه الكفاية وإن إمتلكت الشّجاعة لتتبعه هناك كان من الممكن أن تصنع ثروة |
Se houvesse alguma emergência, seria o primeiro a quem eu ligaria. | Open Subtitles | واذا كان هناك اي طارىء سيكون اول شخص اتصل به |