"ideia que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي فكرة
        
    • أعرف أن
        
    • الفكرة التي
        
    • فكرة أنه
        
    • فكرة أنك
        
    • فكرة عن
        
    • فكرة بأن
        
    • فكرة أنني
        
    • علم بأن
        
    • فكرة أنها
        
    • فكرة ان
        
    • فكرة بأنها
        
    • فكرة أن
        
    • أيّ فكرة أنّ
        
    • لفكرة
        
    Primeiro, a rapariga "X" não faz ideia que ela é a "X." Open Subtitles أولا الفتاة ز لم تكن لديها أي فكرة أنها الفتاة ز
    Não fazia ideia que o senhor era o mais conversador. Open Subtitles لم يكن لديّ أي فكرة أنك الشخص المتحدث أكثر
    O que é que ela desejou? Não fazia ideia que o desejo dela seria tão excitante. Open Subtitles لم أكن أعرف أن أمنيتها سوف تكون غاية فى الإثارة
    És aquela ideia que combina com quem eu realmente sou? TED هل أنت الفكرة التي تتوافق مع من أكون حقًا؟
    Já dissemos. Não fazíamos ideia que aquilo estava na bagageira. Open Subtitles لم يكن لدينا فكرة أنه موجود في صندوق السيارة
    Não faço ideia que lhe disse mas acho que o agarrámos. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن ماقلت ولكن اعتقد اننا قدرنا عليه
    Não fazia ideia que "só o necessário" demora tanto a preparar. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة بأن الضروريات تستغرق وقتاً طويلاً لحزمها
    Näo fazia ideia que era ligada a essa familia. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة أن لك صلة بهذه العائلة
    E eu estou aqui para lhe dizer que o homem que eu acabei de ver... no elevador não tinha ideia que estávamos no mesmo planeta, quem diria no mesmo hotel. Open Subtitles و أنا الآن أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي شاهدته في المصعد ليس لديه أي فكرة أنني هنا
    Não fazia ideia que os lucros desta loja poderiam ser tão altos. Open Subtitles حسنا، لم يكن لدي أي فكرة بأن خانات الربح لمحل مثل ذلك عالية جداً
    Clark, além do Jason, eu não tinha ideia que mais alguém fora da LuthorCorp, havia sido exposto... tens que acreditar em mim. Open Subtitles - كلارك في ماعدا جايسن - لم أكن أعرف أن أحداً خارج شركة لوثر كورب تعرض له يجب أن تصدقني
    Ouve, não fazia ideia que a vida real era tão chata. Open Subtitles اسمع, لم أعرف أن الحياه الحقيقية مملة هكذا
    Mas veio-me de repente, é a ideia que procurava. Open Subtitles الفكرة التي كنت أبحث عنها طول عطلة الاسبوع
    Fui eu que tive a ideia que a fez funcionar. Open Subtitles أنا الوحيد الذي جاء هذه الفكرة التي جعلته يعمل
    Não fazia ideia que, apesar da sua intolerância à lactose, Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أنه برغم مقاطعته لسكر اللبن
    Ele não faz ideia que estás connosco. Open Subtitles نعم. فليست لديه فكرة أنك معنا, و يجب أن يبقى الوضع هكذا
    Não fazia ideia que ela estava a ter um caso. Open Subtitles لم يكن لديّ أيّ فكرة عن أنّها كانت تعاشره
    Não fazia ideia que, que aquele velho homem e aquele peixe, tinham uma atração tão grande entre eles. Open Subtitles لم يكن عندى فكرة بأن ذاك الرجل العجوز وتلك السمكة منجذبين بشدة تجاه بعضهم بتلك الطريقة
    Estás a gostar demasiado da ideia que o matei? Open Subtitles أعجبتكِ كثيراًَ فكرة أنني قتلته ولن تتخلّي عنها
    Não faziam ideia que o mundo deles ia acabar. Open Subtitles لم يحيطوا أدنى علم بأن عالمهم كاد ينتهي.
    Não fazia ideia que ela estava nua na sua cama... Open Subtitles ليس لديك أنى فكرة أنها في غرفة نومك عارية
    Nós queríamos passar a ideia que o software era aberto e que o código fonte estava disponível. Open Subtitles .وهو مفهوم خاطيء تماما وكنا نود ايصال فكرة ان البرنامج مفتوح .وان النص المصدري متاح
    Não fazia ideia que desaparecera até a mãe da amiga me ligar a perguntar quando a ia buscar. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة بأنها إختفت حتى إتصلت أم صديقتها. وسألتني متى سآتي لأخذها
    Não fazia ideia que os agentes de viagem eram tão ocupados. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة أن . وكلاء السفريات مشغولون جداً
    Eu nem fazia ideia que tudo isto estava aqui. Open Subtitles لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّ ذلك الشيء كان موجوداً هناك.
    Na altura, ela não se apercebeu de que tinha embatido numa ideia que mais tarde chamou rede de serviços. TED في ذلك الوقت، لم تكن تدرك أنها في الحقيقة تفتح الأفق لفكرة أكبر والتي سمتها لاحقا شبكة الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus