Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
Esta imagem é uma imagem de um carrinho de ostras, que era tão comum como são hoje os carrinhos de cachorro-quente. | TED | هذه الصورة هو صورة من بطاقة المحار، التي هي الآن في كل مكان مثل عربة الهوت دوغ عليه اليوم. |
Nesta imagem da linha do horizonte de Tóquio, escondi informações do mais recente telescópio espacial caçador de planetas, a Missão Kepler. | TED | في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر. |
O dia em que te proposeste, é a mesma data que está na imagem de ti em Beirute. | Open Subtitles | و اليوم الذى طلبت ذلك مني هو التاريخ نفسه الموجود على صور المراقبة لك في بيروت |
Nódoas negras nas lesões recentes. A imagem térmica grava isso. | Open Subtitles | الدم يتجمع في الإصابات الحديثة التصوير الحراري يسجل هذا |
Esta imagem — podia mostrar muitas, o YouTube está cheio delas. Este é um manifestante no Bahrein, aparentemente desarmado | TED | هذه الصورة، بمقدوري اختيار أي صورة أخرى كذلك، يوتيوب مليء بها، هذه الصورة لمتظاهر أعزل في البحرين. |
Para mim, as coisas aqui tornam-se muito interessantes e desviam-se muito da imagem típica do macho alfa. | TED | وهنا يصبح الأمر ممتعاً لي، ويبتعد بشكل كبير عن الصورة الذهنية لديك حول ذكر الفا. |
Esta pode ser a nossa ponte. Ampliámos a imagem. | TED | لذلك فهو قد يكون ظالّتنا. قمنا بتكبير الصورة. |
Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela. | TED | ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة. |
Portanto a imagem final nunca foi visível como um todo. | TED | و بالتالي لم تكن الصورة النهائية كياناً مرئياً كاملاً |
Para vos convencer, isto é uma imagem que fala por si. | TED | لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها. |
E se o reduzíssemos, poderia ser aquela imagem em que eu acreditaria? | TED | ماذا لو اختزلته، وسيكون الصورة الواحدة التي يمكنني تشبث قبعتي لها؟ |
Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
Sim, também não podemos ter uma boa imagem de fotografias de telemóveis. | Open Subtitles | أجل، لا يمكننا الحصول على منظر واضح من صور الهاتف حتى |
A imagem foi tirada às 10:04, há dois dias atrás. | Open Subtitles | التقط التصوير في العاشرة وأربع دقائق قبل أربعة أيام |
Bem, a imagem de Thorn como uma corporação, não pessoal minha. | Open Subtitles | حسنا.. الصوره ل ثورن كمؤسسه و ليست صوره شخصيه لى |
Um jovem tão elegante, a imagem perfeita do pai dele. | Open Subtitles | مثل هذا الشاب الرائع صوره طبق الأصل من أبيه |
Ele lançou-se numa campanha muito cara para reabilitar a imagem dele, incluindo reequipar a fábrica com equipamentos anti-crueldade. | Open Subtitles | لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية |
E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. | TED | و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور. |
Consigo ver quaisquer vídeos dela e centrar o seu olhar na imagem. Isto é uma crítica acerca da vigilância na nossa sociedade. | TED | أستطيع تشغيل أية لقطة لها وسأركز على عينيها في الإطار العام، وهذا نوع من التعليق المزدوج حول المراقبة في مجتمعنا. |
Gostava de vos mostrar o que vejo quando olho para esta imagem. | TED | أود أن أريكم ماذا أرى عندما أنظر للصورة. |
Pode manchar a imagem da trabalhadora árdua que trabalhaste tanto para construir. | Open Subtitles | قد تشوه صورتك أمام الجميع تعملين بجد بالزراعة من أجل الفقراء |
Enviei para o seu telemóvel a imagem de satélite do Plaza. | Open Subtitles | أرفع المشهد المُجمَل للقمر الصناعيّ عن الميدان إلى هاتفك الآن. |
Sem melhor equipamento de imagem não sei dizer ao certo. | Open Subtitles | بدون أجهزة تصوير أفضل، أنا لا أستطيع القول بالتأكيد. |
Ele nem sequer olhou para a imagem mas ainda assim acertou. | Open Subtitles | هو لَمْ يَنْظرْ إلى الصورةِ حتى، وهو ما زالَ يَفْهمُه بشكل صحيح. |
Neste momento, estamos presos na obsessão da nossa cultura pela imagem. | TED | اليوم، هوس ثقافتنا بالصورة يعيقنا عن التقدم |