"inocente" - Traduction Portugais en Arabe

    • بريئاً
        
    • برئ
        
    • الأبرياء
        
    • البريئة
        
    • برىء
        
    • البريء
        
    • بريئه
        
    • غير مذنب
        
    • بريئ
        
    • بريئًا
        
    • البراءة
        
    • أبرياء
        
    • براءة
        
    • البرئ
        
    • مذنبة
        
    Um bocado difícil fazê-lo matar um inocente agora, hã? Open Subtitles من الصعب أن تجلعه يقتل بريئاً الآن، صحيح؟
    Perdi um inocente ontem à noite. Um demónio matou-o à minha frente. Open Subtitles لقد خسرت شخصاً بريئاً ليلة أمس لقد قتله مشعوذ أمام عيناي
    Não sou um assassino! Estou inocente! Porque não acredita em mim? Open Subtitles أنا لست قاتلاً وإنما برئ , لماذا لا تصدقونى ؟
    Muita gente inocente sabe o que é ser acusado. Open Subtitles العديد من الناس الأبرياء إعرف ما هو سيتهم.
    Lamento que a Rachel te tenha trocado pelo Mark e que sejas a vítima inocente, no meio disto. Open Subtitles أنا اسف رايتشل سأتخلص منك من اجل مارك و تكون انت الضحية البريئة بعد كل هذا
    O seu amigo, o actual Chanceler, esse é um homem inocente. Open Subtitles صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء
    Isso faz dele o inocente que temos de proteger. Open Subtitles وهذا يعني أنه البريء الذي يفترض بنا حمايته
    Mas ele ia prender um inocente só pela recompensa? Open Subtitles لكنه كان سيورط رجلاً بريئاً من أجل الجائزة؟
    Penso que estamos a entregar um inocente à polícia. Open Subtitles أعتقد أننا قد نسلم رجلاً بريئاً إلى شرطة العاصمة
    Desculpe, mas não posso deixá-lo matar um homem inocente. Open Subtitles آسفة,لكن لا أستطيع أن أتركك تقتل رجلاً بريئاً
    Você espera que sejamos gratos por ter torturado uma criatura inocente? Open Subtitles هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟
    Você não pode perseguir um cidadão responsável e inocente assim. Open Subtitles لا يمكنك مضايقه مواطن برئ ومحترم بمثل هذه الطريقه
    Juro estar inocente! Ajude-me: Tenho de estar livre nos próximos 2 dias. Open Subtitles أنا برئ ، يجب أن تساعديني يجبأنأظلطليقاًخلال اليومينالقادمين.
    Foram responsáveis pela sua construção, e encheram-na com gente inocente. Open Subtitles وأنت كنت مسؤولا عن بنائه وأنت ملأته بالناس الأبرياء
    Ela sente-se lá como a melhor, perfeita, boquiaberta e inocente. Open Subtitles إنها تجلس هناك مثل البريئة الطيبة ذات العيون الواسعة
    Não podes explicar uma coisa tão simples e inocente ao teu padrinho! Open Subtitles انت لا تستطيع توضيح شىء بسيط و برىء الى صديقك المفضل
    Não podia deixar que o meu bebé inocente nascesse no meio disto. Open Subtitles و لم اتمكن من جعل طفلي البريء ان يجلب الى هذا
    Eu penso que não está certo, matar uma rapariga inocente. Open Subtitles كنت أظن أنه ليس من الصواب قتل فتاه بريئه
    Ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Um advogado que acha que o cliente é inocente. Open Subtitles محامٍ يظن أن موكلهُ بريئ تلكَ بداية جيدة
    Se me ajuda a parecer inocente, então amo este fato. Open Subtitles ولكن إن كانت تساعدني في إظهاري بريئًا فأنا أحبها
    Foi como visitar uma época mais inocente no planeta. TED كان الأمر كزيارة أكثر عصور البراءة على كوكب الأرض
    Cada um dos mutantes era inocente antes da chuva de meteoros. Open Subtitles كل شخص من أولئك المتحولين كانوا أبرياء قبل سيل النيازك
    Não podes dizer que uma vida é objectivamente menos inocente que outra. Open Subtitles لا يمكنك أن تحكم على حياة بأنها أقل براءة من غيرها.
    O meu filho inocente que deveria ter sido o nosso. Open Subtitles ولدى البرئ الذى كان من المفروض ان يكون لكلينا
    Não sou culpada, nem sou inocente. Só quero sobreviver. Open Subtitles أنا لست مذنبة ولست بريئة ولكنني أحاول العيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus