O corpo dela foi encontrado numa banheira cheia de óleo de motor, mas isso já não é novidade para si. | Open Subtitles | تم العثور على جثتها في حوض مليء بزيت المحرّكات. ولكنّكِ تعلمين ذلك بالفعل. |
isso já sabem eles. E o restante explicas como, hã? | Open Subtitles | يعلمون بشأن ذلك بالفعل ، كيف ستُفسرين بقية الأمر ؟ |
Por favor, nao faça isso. Já tentámos contactar os Asgard várias vezes. | Open Subtitles | رجاءً , لاتفعل ذلك بالفعل حاولنا الإتصال بـ * الإسجارد * عدد من المرات |
Sim, ele foi um animal, mas isso já sabíamos. | Open Subtitles | نعم، انه حيوان لكن كنا نعرف هذا بالفعل |
- isso já foi feito. - E os meus homens voltarão a fazê-lo. Como deve de ser. | Open Subtitles | -لقد تمّ هذا بالفعل سافعله مجدداً بالطريقة الصحيحة |
isso já não é uma opção. Desrespeitei uma ordem judicial. | Open Subtitles | لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة |
Mulheres, crianças, essa treta toda. Faz isso já. Entrega-a à Bella. | Open Subtitles | نساء, أطفال, بلا بلا افعل ذلك الان , اوصلها لبيلا |
Eu lembro-me. Mas acho que isso já passou. | Open Subtitles | أنا أتذكر و لكنى أعتقد أن هذا أصبح من الماضى |
O Oz e eu planeamos... mas acho que isso já era. | Open Subtitles | أنا و " أوز " كنا قد خططنا و لكنى أعتقد أن هذا إنتهى الآن |
Mas acho que isso já sabias. | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أنّكِ تعرفين ذلك بالفعل. |
Pare com isso, já falei demais. | Open Subtitles | بحقكِ، لقد قلتُ الكثير حيال ذلك بالفعل. |
isso já tu és. | Open Subtitles | كنت ذلك بالفعل. |
isso já eu descobri. | Open Subtitles | لقد إكتشفت ذلك بالفعل |
Mas isso já sabes, por isso levaste o telemóvel dele. | Open Subtitles | ولكنك تعلم ذلك بالفعل (ولهذا أخذت هاتف (إيلي |
Mas isso já você sabia. | Open Subtitles | لكنك تعرفين ذلك بالفعل |
isso já aconteceu. Destruiu a nossa caverna. | Open Subtitles | لقد حدث هذا بالفعل لقد دمر كهفنا |
Acredito que isso já foi bem estabelecido. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بالفعل قد تم ترسيخه |
Mesmo com um detetor a laser de 5 km de comprimento — e isso já é de loucos — eles teriam de medir o comprimento desses detetores para menos de um milionésimo do raio do núcleo de um átomo. | TED | حتى بكاشف ليزر 5 كيلومتر طولاً -- و هذا بالفعل جنون-- كان يجب عليهم أن يقيسوا طول هذه الكواشف إلى أقل من 1 جزء من الألف من نصف قطر النواة من الذرة |
- Acho que isso já aconteceu. | Open Subtitles | أقدمنا علي هذا بالفعل - .. نعم,لكن |
Mas depois de hoje à noite, isso já não importa. | Open Subtitles | لكن بعد هذه الليلة، لن يعد ذلك مهمًا على أية حال |
isso já não vale nada? | Open Subtitles | ألم يعد ذلك يمثل أي فرق بعد الآن؟ |
Mulheres, crianças, essa treta toda. Faz isso já. Entrega-a à Bella. | Open Subtitles | نساء, أطفال, بلا بلا افعل ذلك الان , اوصلها لبيلا |
Eu lembro-me. Mas isso já passou. | Open Subtitles | أنا أتذكر و لكنى أعتقد أن هذا أصبح من الماضى |
Pensei que isso já tinha passado. | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا إنتهى. |