"jornalista" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحفي
        
    • صحفية
        
    • الصحفية
        
    • مراسلة
        
    • المراسل
        
    • المراسلة
        
    • صحافية
        
    • صحفى
        
    • صحافي
        
    • صحفياً
        
    • الصحافي
        
    • الصحافة
        
    • الصحافية
        
    • صحفيا
        
    • صحفيّ
        
    Tenho de voltar para a América. Sou um jornalista muito importante. Open Subtitles و لابد ان اعود الي امريكا انا صحفي مهم جدا
    Tu não és um escritor, jornalista, ou salvador da pátria. Open Subtitles أنت لست بكاتب أو صحفي أو مُخلص هذا البلد
    Ofereci-me para uma compra do New York Times, onde tinha trabalhado como jornalista durante mais de 20 anos. TED تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا.
    Pensas que uma jornalista local é assim tão fácil? Open Subtitles هل تعتقدى أن مهنة الصحفية المحلية سهلة ؟
    Uma jornalista causou um engarrafamento gigantesco ao transformar... uma emissão em directo num concerto de Rock improvisado. Open Subtitles مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة
    Piper, um jornalista do City Post, o Andrew Nance, Open Subtitles بايبر ذلك المراسل من سيتي بوست اندريو نانس
    Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. Open Subtitles سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه
    Apanhámos alguém que fugia há 30 anos e teríamos apanhado o parceiro dela, se não fosse um jornalista de meia-tigela. Open Subtitles لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل
    Um almirante sincero conversa com um jornalista famoso por criar polémicas. Open Subtitles أدميرال بحرية يتحدث بصراحة مع صحفي معروف بقصصه المثيرة للجدل
    Nenhum jornalista audacioso virá em teu auxílio, nenhum polícia indisciplinado. Open Subtitles لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد
    Sou a Jane Winslett-Richardson. Sou a jornalista da Oceanographic Explorer Open Subtitles أنا جين وينسليتريتشاردسون،أنا صحفية من مجلة مكتشف عالم البحار
    Além disso, nunca se intrometa entre uma jornalista e a sua história. Open Subtitles بجانب, لا تحاول أبداً الوقوف بين صحفية والقصة التي تسعى ورائها
    Fui para a faculdade para ser uma jornalista de verdade. Open Subtitles أعني ، لقد ذهبت للكلية كي أكون صحفية حقيقية
    Concorda com ela que a jornalista o tem na mira? Open Subtitles هل تتفق معها أن الصحفية تسعى ورائك بشكل شخصي؟
    Tenho a rapariga que te convém. Vais adorar. É jornalista da Rolling Stone. Open Subtitles ماكس، لدي امرأة من أجلك سوف تحبها إنها مراسلة صحفية
    Grace? Um jornalista telefonou todo o dia. Ele anda atrás de si. Open Subtitles المراسل بيتكلم في التليفون طوال النهار ذيك بالضبط
    Deixamos a jornalista fugir com um dos nossos UniSols? Open Subtitles نترك هذه المراسلة تهرب مع أحد جنودنا العالميين
    E pensei que talvez pudesse ser jornalista e ginecologista. TED ففكرت، ربما أستطيع أن أكون صحافية وطبيبة نساء.
    Você se casou com um jornalista. É pior que marinheiro. Open Subtitles كان يجب عليكِ آلا تتزوجين من صحفى إنهم أسوأ من البحارة
    Uns meses depois, foi contactado por um jornalista do New York Times, e tiveram uma longa conversa telefónica. TED وبعد شهرين، تواصل معه صحافي من النيويورك تايمز، وتناولوا مكالمة هاتفية طويلة.
    Agora, em tua recém achada conscientização... estou disposto a aceitá-lo de volta no Herald, mas não se chame... jornalista. Open Subtitles و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة أنوي إعادتك إلى الصحيفة و لكن لا تسوي نفسك صحفياً
    Este jornalista maroto produziu 100 exemplares adicionais. Open Subtitles هذا الصحافي البائس نجح في طباعة 100 نسخة إضافية
    Desde o 11/set, quase todas as notícias importantes sobre segurança nacional foram resultado de qualquer denúncia feita a um jornalista. TED تقريباً ومنذ احداث الحادي عشر من سبتمبر كل قصة هامة حول الأمن القومي كانت نتائج لفضح الفساد عن طريق الصحافة والاعلام.
    A jornalista ia cancelar o artigo até lhe ter contado as histórias do porco. Open Subtitles كانت الصحافية ستلغي المقالة حتى أخبرتها بقصص الخنزير تلك
    Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. TED في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا.
    Mesmo assim, não concorda que é um grande momento para um jornalista? Open Subtitles برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus