Tenho de voltar para a América. Sou um jornalista muito importante. | Open Subtitles | و لابد ان اعود الي امريكا انا صحفي مهم جدا |
Tu não és um escritor, jornalista, ou salvador da pátria. | Open Subtitles | أنت لست بكاتب أو صحفي أو مُخلص هذا البلد |
Ofereci-me para uma compra do New York Times, onde tinha trabalhado como jornalista durante mais de 20 anos. | TED | تطوعت للاستحواذ على جزء من أسهم ذا نيويورك تايمز حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا. |
Pensas que uma jornalista local é assim tão fácil? | Open Subtitles | هل تعتقدى أن مهنة الصحفية المحلية سهلة ؟ |
Uma jornalista causou um engarrafamento gigantesco ao transformar... uma emissão em directo num concerto de Rock improvisado. | Open Subtitles | مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة |
Piper, um jornalista do City Post, o Andrew Nance, | Open Subtitles | بايبر ذلك المراسل من سيتي بوست اندريو نانس |
Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. | Open Subtitles | سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه |
Apanhámos alguém que fugia há 30 anos e teríamos apanhado o parceiro dela, se não fosse um jornalista de meia-tigela. | Open Subtitles | لقد قمنا باعتقال هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع وكنا لنعتقل شريكها أيضا لولا تدخل صحفي قبلها بقليل |
Um almirante sincero conversa com um jornalista famoso por criar polémicas. | Open Subtitles | أدميرال بحرية يتحدث بصراحة مع صحفي معروف بقصصه المثيرة للجدل |
Nenhum jornalista audacioso virá em teu auxílio, nenhum polícia indisciplinado. | Open Subtitles | لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد |
Sou a Jane Winslett-Richardson. Sou a jornalista da Oceanographic Explorer | Open Subtitles | أنا جين وينسليتريتشاردسون،أنا صحفية من مجلة مكتشف عالم البحار |
Além disso, nunca se intrometa entre uma jornalista e a sua história. | Open Subtitles | بجانب, لا تحاول أبداً الوقوف بين صحفية والقصة التي تسعى ورائها |
Fui para a faculdade para ser uma jornalista de verdade. | Open Subtitles | أعني ، لقد ذهبت للكلية كي أكون صحفية حقيقية |
Concorda com ela que a jornalista o tem na mira? | Open Subtitles | هل تتفق معها أن الصحفية تسعى ورائك بشكل شخصي؟ |
Tenho a rapariga que te convém. Vais adorar. É jornalista da Rolling Stone. | Open Subtitles | ماكس، لدي امرأة من أجلك سوف تحبها إنها مراسلة صحفية |
Grace? Um jornalista telefonou todo o dia. Ele anda atrás de si. | Open Subtitles | المراسل بيتكلم في التليفون طوال النهار ذيك بالضبط |
Deixamos a jornalista fugir com um dos nossos UniSols? | Open Subtitles | نترك هذه المراسلة تهرب مع أحد جنودنا العالميين |
E pensei que talvez pudesse ser jornalista e ginecologista. | TED | ففكرت، ربما أستطيع أن أكون صحافية وطبيبة نساء. |
Você se casou com um jornalista. É pior que marinheiro. | Open Subtitles | كان يجب عليكِ آلا تتزوجين من صحفى إنهم أسوأ من البحارة |
Uns meses depois, foi contactado por um jornalista do New York Times, e tiveram uma longa conversa telefónica. | TED | وبعد شهرين، تواصل معه صحافي من النيويورك تايمز، وتناولوا مكالمة هاتفية طويلة. |
Agora, em tua recém achada conscientização... estou disposto a aceitá-lo de volta no Herald, mas não se chame... jornalista. | Open Subtitles | و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة أنوي إعادتك إلى الصحيفة و لكن لا تسوي نفسك صحفياً |
Este jornalista maroto produziu 100 exemplares adicionais. | Open Subtitles | هذا الصحافي البائس نجح في طباعة 100 نسخة إضافية |
Desde o 11/set, quase todas as notícias importantes sobre segurança nacional foram resultado de qualquer denúncia feita a um jornalista. | TED | تقريباً ومنذ احداث الحادي عشر من سبتمبر كل قصة هامة حول الأمن القومي كانت نتائج لفضح الفساد عن طريق الصحافة والاعلام. |
A jornalista ia cancelar o artigo até lhe ter contado as histórias do porco. | Open Subtitles | كانت الصحافية ستلغي المقالة حتى أخبرتها بقصص الخنزير تلك |
Várias vezes tenho de ir à fronteira de manhã para ir buscar um jornalista. | TED | في الكثير من الصباحات كان علي أن أذهب إلى المنطقة الحدودية. لأحضر صحفيا واحدا. |
Mesmo assim, não concorda que é um grande momento para um jornalista? | Open Subtitles | برغم ذلك ، ألا تتفق معي بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ |