"justificar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تبرير
        
    • تبرر
        
    • أبرر
        
    • يبرر
        
    • لتبرر
        
    • بتبرير
        
    • التبرير
        
    • أبرّر
        
    • نبرر
        
    • تبررين
        
    • سوغ
        
    • لتبرير
        
    • ليبرر
        
    • يُبرر
        
    • يبررون
        
    Não consigo justificar isto. Mas não vou trair os meus. Open Subtitles لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي.
    Suponho que assim era mais fácil justificar o que fiz. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك قد سهّل عليّ تبرير ما فعلته
    Não podemos justificar um programa espacial que não ponha nada no espaço. Open Subtitles لا يمكننا تبرير برنامج فضاء لم يضع أي شيء في الفضاء.
    Porém, se vieres connosco, poderás justificar o sacrifício deles. Open Subtitles لكن إذا جئت معنا, فستستطيع أن تبرر تضحيته.
    Acho que estou zangada porque não consigo justificar o estar zangada. Open Subtitles أعتقد أنه يجعلي غاضبة لأني لا أستطيع أن أبرر غضبي
    Ninguém hoje pode justificar a escravatura. TED لا يمكن لأحد أن يبرر استعباد الناس اليوم.
    Quando estamos na situação de justificar todos os momentos da nossaexistência, ficanos numa situação em que reagimos de modo diferente. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Disseram que os prejuízos para a sociedade eram demasiado grandes para justificar os ganhos . TED كما قالوا أنها ستولد ضرر أكبر لمجتمعنا والذي لايمكنه تبرير المنافع.
    Mesmo assim, esses pais também queriam justificar as suas decisões através das histórias que contavam. TED ومع ذلك، أراد هؤلاء الآباء والأمهات تبرير قراراتهم من خلال الحكايات التي رووها
    Quanto maior for o vosso número, mais difícil se torna justificar um sistema sem futuro. TED كلما زاد عددكم، كلما زادت صعوبة تبرير الناس لنظام لا مستقبل له.
    MR: Sim, numa época em que o populismo ganha força, tornou-se comum justificar os sintomas, para os erradicar, para os tornar invisíveis. TED موريز ريسويك: نعم، عندما تكتسب الغوغائية القوة، يصبح تبرير الأعراض منتشراً، للقضاء عليهم، وجعلهم غير مرئيين.
    Não me peças para me justificar sobre o que aconteceu naquele buraco do inferno. Open Subtitles لا تطلبي مني تبرير لما حدث في تلك الفترة
    Como pode você justificar um monstro que ataca o seu pai adoptivo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تبرر لهذا الوحش هجومه على ابيه الذي تبناه؟
    Gostaríamos de saber o que nos podem oferecer que valha o suficiente para justificar a nossa exposição. Open Subtitles نريد أن نعرف ما يمكن أن تقدموا لنا بما يمثل قيمة كافية تبرر إحتمال إنكشاف كهذا
    Eu via a terra educativa prometida, e em toda a minha vida nunca consegui justificar a disparidade. TED رأيتُ أرض التعليم الموعودة، ولم أستطع من أجل حياتي أن أبرر عدم المساواة.
    Não preciso de me justificar. Não admito que me fale assim. Open Subtitles لست مضطرة لأن أبرر أعمالي لك لا يحق لك أن تكلمني هكذا
    E se justificar ficaram a saber em breve. Open Subtitles إذا هناك ما يبرر ذلك سنعرف ذلك قريبآ جدآ
    Tu ficas a dizer isso, mas não sei o que pode ser para justificar este tipo de comportamento. Open Subtitles أنت لاتنفكين تقولين هذا, ولكن ولكنني لا أعرف ما الذي ربما تمر به لتبرر ذلك السلوك
    Sim, mas parece que estamos a tentar justificar um assassínio. Open Subtitles سلوك غير مناسب، صحيح؟ أجل، ولكن يبدو بأننا نقوم بتبرير الإغتيال هنا
    Não me posso justificar. Só queria foder uma miúda nos vintes. Open Subtitles لا أستطيع التبرير كنت أرغب فقط في عشرينية.
    Mas eu não preciso de me justificar para você, pois não? Open Subtitles لكنّي لست بحاجة أن أبرّر موقفي لك، أليس كذلك ؟
    Não dissemos nada durante meses e somos nós que temos de nos justificar? Open Subtitles نحن لم نقل لكم شيئاً طيلة شهور. هل علينا أن نبرر أنفسنا أيضاً؟
    Mas não tenho tempo para a convencer a deixar a sua religião por isso tenho de lhe dar uma tecnicidade que lhe permitirá justificar o fazer a coisa certa. Open Subtitles لكن ليس لديّ وقت لمناقشة ديانتكِ لذا أركن إلى منحكِ الطابع التقني الذي سيجعلكِ تبررين قيامكِ بالأمر الصائب
    Laurie, o furto não entra no Localizar, justificar e Esconder. Open Subtitles -لوري) ، السرقة ليست جزء من "حدد ، سوغ ، خبئ) "
    Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. TED تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية.
    Foi tudo só teatro, uma encenação, para justificar os seus actos. Open Subtitles لقد كانت خدعه.. كان يمثل دور عملية إغتياله كل هذا ليبرر أفعاله
    O que poderia ela dizer que pudesse justificar aquilo que ela fez? Open Subtitles أعني ، ماذا كان بإمكانها أن تقول قد يُبرر أمر ما فعلته ؟
    Sim, eles querem que todos pensem que nós somos os terroristas, para poderem justificar o que estão a fazer. Open Subtitles أجل، انهم يريدون أن يظن الجميع أننا ارهابيون حتى يبررون ما يفعلونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus