"leu" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقرأ
        
    • يقرأ
        
    • هل قرأت
        
    • قرأته
        
    • قرأتِ
        
    • قرأه
        
    • قراءة
        
    • قرأتي
        
    • بقراءة
        
    • قرات
        
    • قرأها
        
    • قرأتَ
        
    • قرأ
        
    • يقرأه
        
    • ليو
        
    Nunca leu uma única tábua actuarial na vida, pois não? Open Subtitles بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟
    Não leu os jornais durante esses dez anos de guerra? Open Subtitles ألم تقرأ الجرائد طوال تلك السنوات العشر من الحرب؟
    Se ele leu os jornais, já sabe que é suspeito. Open Subtitles إن كان يقرأ الصّحف فهو يعلم أنه مشتَبَهٌ به
    A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    Pensa em tudo o que leu e penssou, durante todos esses anos... Open Subtitles فكر فى كل ما قرأته و تأملته على مر السنين
    Você leu os dois. Não conseguiu largá-los. Open Subtitles لقد قرأتِ الكتابين عندما تبدئين في قراءة كتبي لن تستطيعي التوقف
    Mandei-vos um relatório ontem. Nenhum de vocês leu? Open Subtitles بعثت لكم بتقرير تحليل بالأمس، هل قرأه أحد منكم؟
    Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة
    Por que acha que ela leu esta mensagem Dr. Gramm? Open Subtitles لماذا تعتقد أنها تقرأ لك هذه الرسالة دكتور غرام؟
    Por certo a minha mãe não leu nenhum desses livros! Open Subtitles امي لم تقرأ أي واحد من تلك الكتب بالمناسبة
    Ela já leu os teus relatórios e nenhum dos meus. Open Subtitles لقد قرأت جميع حالاتك ولم تقرأ أيًا من حالاتي.
    Qualquer um que tenha lido este deve acreditar que está um degrau acima de quem o ainda não leu. Open Subtitles الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه
    Ninguém neste departamento jamais leu uma história assim. Open Subtitles ولم يقرأ أحد من قبل فى هذا القسم مثل هذه القصة
    Você leu mesmo o "The Kite Runner" antes de o ter escolhido? Open Subtitles هل قرأت هذا الكتاب بالفعل قبل أن تطلب منا ذالك ؟
    leu sobre a noite de tiroteio, na Metrópole? Open Subtitles هل قرأت عن إطلاق النار في الليلة الماضية
    É por causa de uma coisa que ele leu num livro, dizendo que isso das pessoas precisarem de pequeno-almoço é um mito, criado pelos fabricantes de cereais. Open Subtitles بسبب ما قرأته ذات مرة فى كتاب ان إحتياج الناس للإفطار هى خرافة أو شئ ما ولقد روج لها منتجو الحبوب
    Os monstros das histórias que leu em miúda são reais e estão aqui. Open Subtitles الوحوش الذين قرأتِ قصصاً عنهم في صغركِ، إنّهم حقيقيين و موجودين هنا.
    Até pode ser o último filme que viu, ou o último livro que leu no 8º ano Open Subtitles قد تكون آخر فيلم شاهده ، آخر كتاب قرأه في الدراسة
    Decerto leu os termos e as condições antes de assinar a apólice. Open Subtitles أنا متأكد بأنك قرأت الشروط و الأحكام قبل قراءة العقد ؟
    Desculpe, mas deve ter percebido mal o que leu. Open Subtitles سيدتي ، آسفُ، لكن أظن أنك أسأت فهم ما قرأتي
    Juntaram-se todos à volta, e ele leu uma linha duma obra perdida do dramaturgo cómico grego Menandro. TED تجمع الكل حولها وقام بقراءة سطر من عمل مفقود للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر.
    leu que violaram outra mulher em Oakland? Open Subtitles هل قرات فى الجريدة حول امراة اخرى من اوكلندا تم اغتصابها
    E um poema que o meu irmão me leu quando criança. Open Subtitles وعن طريق قصيدة شعرية قرأها علي أخي حينما كنتُ يافعاً
    A DMZ foi quebrada. leu todos os relatórios da Polícia. Open Subtitles لقد تمّ انتهاك منطقتنا المحظورة ولقد قرأتَ كلّ تقاريرنا الشرطيّة
    O Tenente leu a carta mas não quis responder. Open Subtitles الملازم قرأ الرسالة لكنه لم يجب عنها أبداً.
    Passou vinte anos a escrever um livro que quase ninguém leu. Open Subtitles أمضى 20 سنة في تأليف كتاب تقريباً لم يقرأه أحد
    Há um J. leu em algum lugar na vida de Nathan? Open Subtitles هل هناك جي ليو في اي مكان في حياة ناثان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus