Nunca leu uma única tábua actuarial na vida, pois não? | Open Subtitles | بالله عليك,أنت لم تقرأ وثيقة تأمين فى حياتك,أليس كذلك؟ |
Não leu os jornais durante esses dez anos de guerra? | Open Subtitles | ألم تقرأ الجرائد طوال تلك السنوات العشر من الحرب؟ |
Se ele leu os jornais, já sabe que é suspeito. | Open Subtitles | إن كان يقرأ الصّحف فهو يعلم أنه مشتَبَهٌ به |
A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? | Open Subtitles | السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟ |
Pensa em tudo o que leu e penssou, durante todos esses anos... | Open Subtitles | فكر فى كل ما قرأته و تأملته على مر السنين |
Você leu os dois. Não conseguiu largá-los. | Open Subtitles | لقد قرأتِ الكتابين عندما تبدئين في قراءة كتبي لن تستطيعي التوقف |
Mandei-vos um relatório ontem. Nenhum de vocês leu? | Open Subtitles | بعثت لكم بتقرير تحليل بالأمس، هل قرأه أحد منكم؟ |
Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة |
Por que acha que ela leu esta mensagem Dr. Gramm? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنها تقرأ لك هذه الرسالة دكتور غرام؟ |
Por certo a minha mãe não leu nenhum desses livros! | Open Subtitles | امي لم تقرأ أي واحد من تلك الكتب بالمناسبة |
Ela já leu os teus relatórios e nenhum dos meus. | Open Subtitles | لقد قرأت جميع حالاتك ولم تقرأ أيًا من حالاتي. |
Qualquer um que tenha lido este deve acreditar que está um degrau acima de quem o ainda não leu. | Open Subtitles | الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه |
Ninguém neste departamento jamais leu uma história assim. | Open Subtitles | ولم يقرأ أحد من قبل فى هذا القسم مثل هذه القصة |
Você leu mesmo o "The Kite Runner" antes de o ter escolhido? | Open Subtitles | هل قرأت هذا الكتاب بالفعل قبل أن تطلب منا ذالك ؟ |
leu sobre a noite de tiroteio, na Metrópole? | Open Subtitles | هل قرأت عن إطلاق النار في الليلة الماضية |
É por causa de uma coisa que ele leu num livro, dizendo que isso das pessoas precisarem de pequeno-almoço é um mito, criado pelos fabricantes de cereais. | Open Subtitles | بسبب ما قرأته ذات مرة فى كتاب ان إحتياج الناس للإفطار هى خرافة أو شئ ما ولقد روج لها منتجو الحبوب |
Os monstros das histórias que leu em miúda são reais e estão aqui. | Open Subtitles | الوحوش الذين قرأتِ قصصاً عنهم في صغركِ، إنّهم حقيقيين و موجودين هنا. |
Até pode ser o último filme que viu, ou o último livro que leu no 8º ano | Open Subtitles | قد تكون آخر فيلم شاهده ، آخر كتاب قرأه في الدراسة |
Decerto leu os termos e as condições antes de assinar a apólice. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك قرأت الشروط و الأحكام قبل قراءة العقد ؟ |
Desculpe, mas deve ter percebido mal o que leu. | Open Subtitles | سيدتي ، آسفُ، لكن أظن أنك أسأت فهم ما قرأتي |
Juntaram-se todos à volta, e ele leu uma linha duma obra perdida do dramaturgo cómico grego Menandro. | TED | تجمع الكل حولها وقام بقراءة سطر من عمل مفقود للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر. |
leu que violaram outra mulher em Oakland? | Open Subtitles | هل قرات فى الجريدة حول امراة اخرى من اوكلندا تم اغتصابها |
E um poema que o meu irmão me leu quando criança. | Open Subtitles | وعن طريق قصيدة شعرية قرأها علي أخي حينما كنتُ يافعاً |
A DMZ foi quebrada. leu todos os relatórios da Polícia. | Open Subtitles | لقد تمّ انتهاك منطقتنا المحظورة ولقد قرأتَ كلّ تقاريرنا الشرطيّة |
O Tenente leu a carta mas não quis responder. | Open Subtitles | الملازم قرأ الرسالة لكنه لم يجب عنها أبداً. |
Passou vinte anos a escrever um livro que quase ninguém leu. | Open Subtitles | أمضى 20 سنة في تأليف كتاب تقريباً لم يقرأه أحد |
Há um J. leu em algum lugar na vida de Nathan? | Open Subtitles | هل هناك جي ليو في اي مكان في حياة ناثان ؟ |