| Mas temos de levá-lo connosco até que possamos determinar se ele teve ou não algum envolvimento neste homicídio. | Open Subtitles | ما زال علينا أخذه للحجز و نحدد إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل |
| Não podem levá-lo! Façam o que fizerem, não o deixem entrar! | Open Subtitles | لا يمكنك أخذه مهما فعلت لا تسمحى له ، بالصعود |
| Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب |
| É verdade que levei o ouro e eu sou o único responsável por levá-lo ... mas não pelas razões que esse tribunal supõe. | Open Subtitles | اني حقا اخذت الذهب واني المسؤول الوحيد عن اخذه ولكن ليس من اجل السبب الذي ذكرته المحكمة |
| Eu sei que só lida com crianças, mas eu não sabia para onde levá-lo. Isto é ridículo. | Open Subtitles | على كل حال,أعلم أنكِ فقط تتعاملين الاطفال لكن لم أعرف الى أين أخذه غير هنا |
| Entrar, apanhar o velho, e levá-lo para a Turquia. | Open Subtitles | الدخــول، حمــل الرجـل العجوز الغريب، أخذه إلى تركـيا |
| Não podemos levá-lo pelo aeroporto porque a segurança nunca o ia deixar passar com um homem velho no teu ombro. | Open Subtitles | ولا يمكنك أخذه إلى المطار لأن الأمن لن يسمح بمرورك وأنت تحمل رجلاً غائباً عن الوعي، أليس كذلك؟ |
| Mas, para eu poder levá-lo à justiça, tens de mo entregar vivo. | Open Subtitles | كي يتسنى ليّ أخذه للعدالة، يجب أن تجلبه على قيد الحياة. |
| - Não podemos levá-lo ao hospital. Vão fazer-lhe testes. | Open Subtitles | لا يمكننا أخذه لمستشفى، إذ سيجرون له الفحوصات. |
| Deve haver algo que possamos fazer, alguém a quem possamos levá-lo. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شيئاً نفعله شخص يمكننا أخذه إليه |
| Suas pernas estavam torcidas. Eu queria levá-lo a um hospital. | Open Subtitles | ،سيقانه كانت ملتوية كلها أردت أن آخذه إلى مستشفى |
| Bem, ouvi-o tossir, por isso vou levá-lo ao veterinário. | Open Subtitles | لقد سمعته ينبح فقررت أن آخذه الى البيطري |
| É melhor levá-lo para a pensão... logo que possam. | Open Subtitles | ولكن من الافضل اخذه الى المأوى بأسرع وقت ممكن |
| - Podia levá-lo lá, se não tivesse de me levar e entregar-me. | Open Subtitles | يمكنني أخذك لهناك، لو لم تظطرّ لإرجاعي لأمريكا و تسليمي هناك |
| - Temos de levá-lo para casa. - Não vai conseguir. | Open Subtitles | يجب علينا نقله الى المنزل، لن ينجو سوف يموت إن فعلنا |
| Vou levá-lo para um hospital para ver se ele está bem. | Open Subtitles | حسناً سآخذه إلى المستشفى يجب أن أجرى فحص طبي الآن |
| Muito bem, Soldado, vamos levá-lo a si e essa amostra, para a AMS, e ver se conseguimos ajudá-lo. | Open Subtitles | حسناً يا جندي هيا نأخذك مع هذه العينة ونعود إلى المركز الطبي علنا نحصل على مساعدة |
| Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. | Open Subtitles | لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان |
| O velho manteve segredo em vida deixe-o levá-lo com ele. | Open Subtitles | العجوز كتم سره أثناء حياته دعه يأخذه معه إلى السماء , لن أخونه |
| O rapaz tem passado tão mal... Porque não levá-lo e arejá-lo? | Open Subtitles | أن الفتي لا يشعر بتحسن هذه الأيام لما لا تأخذيه معك ليستنشق بعض الهواء؟ |
| Eu e tu vamos levá-lo na semana que vem. | Open Subtitles | أنا وأنت سنأخذه إلى الأعلى في الأسبوع القادم |
| - Levem o corpo. - Não! Não podem levá-lo. | Open Subtitles | ـ خُذوا الجثــة ـ لكن, لا,لا يُمكنك أخذها |
| Vou levá-lo ao abrigo, e pedimos ajuda de lá. | Open Subtitles | سوف آخذك للمنزلِ الآمن وسنطلب المساعدة من هناك |
| Não vai voltar a levá-lo, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لن تقومي بأخذه مرة ثانية بعيداً ، صحيح ؟ |
| Ouve, só mais um ano e depois poderás levá-lo... ao futebol, aos jogos de basebol na escola... | Open Subtitles | أنظر, سنة واحدة وبعدها يمكنك اصطحابه لمباريات كرة القدم والدوري. |