"leve" - Traduction Portugais en Arabe

    • خذ
        
    • خذي
        
    • تأخذ
        
    • أخف
        
    • يأخذ
        
    • تأخذي
        
    • خُذ
        
    • آخذ
        
    • الخفيف
        
    • طفيف
        
    • خذى
        
    • يقودنا
        
    • خفيفاً
        
    • خذوا
        
    • اصطحب
        
    Tragam algum equipamento. Leve o meu carro. Nao esta identificado. Open Subtitles احضر بعض الالات هنا خذ سيارتى, انها ليست معروفة
    Recepção. Leve este senhor ao quarto 114, por favor. Open Subtitles خذ هذا الرجل المحترم إلى الغرفة 114، رجاء
    - Leve as minhas chaves. Não quero o seu carro, Kemp. Open Subtitles ـ خذ مفاتيحي ـ انا لا اريد سيارتك ، كيمب
    Sorri para mim, sim? Irmã... Leve os pacientes daqui. Open Subtitles اعطني ابتسامة ايتها المرضة خذي المرضى الى الخارج
    A culpa não é sua. Não Leve a mal. Open Subtitles إنها ليست غلطتك لا تأخذ الأمور بشكل شخصى
    Leve isto à zona de testes, ponha o nome no cimo, assine no fundo, responda às perguntas e entregue-o. Open Subtitles خذ هذا لمنطقة الإختبارات ضع اسمك في الأعلى،وقّع في الأسفل أجب عن الأسئلة،أحضرها هنا مرّة أخرى, التّالي
    Leve o antiveneno ao controle. Alguém pode estar morrer. Open Subtitles خذ الترياق الي غرفة التحكم قد يموت احدهم
    Leve alguns sacos , cabeça para a Van da frente. Open Subtitles خذ بعض الحقائب و اتجه للسيارة التي في الأمام
    Façamos assim, Leve alguns de oferta, caso mude de ideias. Open Subtitles حسناً، خذ حبتين على حسابي في حالة غيرت رأيك
    Leve O'Rourke consigo. Open Subtitles سوف تبقى على التلال، في أمان مع قافلة عربات التموين خذ معك أوروك
    Leve o seu dinheiro, idiota. Da próxima vez, faça mais perguntas. Open Subtitles خذ مالك أيها الأحمق أطرح المزيد من الأسئلة في المرة القادمة
    Leve este senhor para ver os cães que capturamos desde anteontem. Open Subtitles خذ هذا السيد لرؤية الكلاب التي تم العثور عليها خلال اليومين الأخيرين
    Boa sorte, minha querida. Leve estas bolachinhas para a sua filha. Open Subtitles حظا طيبا يا عزيزتي، أرجوك خذي هذه البسكويت لابنتك الصغيرة
    Leve os seus filhos ao cinema e estará tudo resolvido quando voltar. Open Subtitles فقط خذي أولادك للسينما أو أي شيء سينتهي الأمر حالما تصلين
    Leve para o exame. Depressa, por favor. Eu levo. Open Subtitles بخير,خذي هذا لمخبر التشريح المرضي فورا من فضلك
    Bem, por favor, não me Leve a mal, mas de modo a garantir uma supervisão independente, eu preciso de ser independente. Open Subtitles حسناً , رجاء لا تأخذ هذا على محمل خاطىء لكت لأجل تزويد إشراف مستقل , يجب أن أكون محايدة
    Se pudéssemos tornar mais Leve aquele cabo, poderíamos fazer um vão maior. TED إذا استطعنا جعل هذا الكابل أخف وزناً، سنحصل على بحر أطول.
    Está a dizer isso, para que ninguém Leve o dinheiro e tente salvá-la. Open Subtitles أنت تقول هذا حتى لا يأخذ أحد النقود و يجرب
    Já que vai dar 5 mil pelas outras, Leve esta também. Open Subtitles بما أنّك ستدفعين 5000 دولار مقابل بقية هذه الصور، فيفضل أن تأخذي هذه معك.
    Wilson, leve-a a casa. Leve o meu carro. Open Subtitles ويلسون,خُذ هذه السيدة للمنزل إستخدم سيارتي
    Ou sugere que Leve aquele homem que contratou? Open Subtitles او تقترح بأن آخذ ذلك الرجل الجديد الذي استأجرته ؟
    Começou a bater ao de Leve no peito dos doentes, nos seus abdómenes. TED فقد بدأ بالطرق الخفيف على صدور مرضاه وعلى بطونهم.
    É muito, muito mais do que muita tristeza muito mais do que mágoa por uma causa mais Leve. TED إنه مقدار كبير، فوق المحتمل من الحزن، الكثير الكثير من الغم، و السبب طفيف جداً بالمقارنة.
    Leve isto. É um mapa. Siga a linha roxa. Open Subtitles خذى هذا , إنها خريطة إتبعى الخط الإرجوانيَ.
    Preciso que alguém nos Leve de volta ao topo. Open Subtitles نحنُ بحاجة لمنّ يقودنا إلى القمة مرة آخرى
    Não vemos isso no noticiário. Não é um assunto feliz, não é engraçado, não é Leve. TED لا نرى ذلك في الأخبار، لأنه ليس أمرا سعيداً، ولا مسليا. ولا خفيفاً.
    Tudo o que quiser, Leve. Os seus amigos devem-lhe pelo menos isso. Open Subtitles إذهبوا و خذوا ملابسكم و سروجكم و أى شئ تريدونه ، خذوه
    Padre Godwin, Leve a Princesa Morgana para a capela, para que ela medite antes de tomar a decisão final. Open Subtitles الاب جادوين اصطحب الاميره مورجانا للكنيسه ربما يجب أن تفكر مليا قبل أن تتخذ قرارا اخيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus