Näo fazia ideia que era ligada a essa familia. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي فكرة أن لك صلة بهذه العائلة |
Onde mora, os seus negócios, qualquer coisa que possa estar ligada com qualquer actividade terrorista. | Open Subtitles | أين يسكن، عمله، اي شيء يمكن أن يكون له صلة باي نشاط إرهابي |
A voz está também muito ligada aos níveis hormonais. | TED | كما أن صوتك مرتبط بدرجة كبيرة بمستوياتك للهرمونات. |
Pelo que percebi, a morte do Capitão do Porto está ligada ao seu trabalho nessa equipa de intervenção. | Open Subtitles | حسنا، حسب ما فهمت وفاة سيد الميناء متصل بالعمل الذي تقومين به مع هذه القوات الخاصة |
Piper, acho que estou mesmo psiquicamente ligada àquela coisa. | Open Subtitles | بايبر، أعتقد أنني فعلاً مُرتبطة بذلك الشيء روحياً |
As cortinas estavam corridas, senhor, e a luz eléctrica estava ligada. | Open Subtitles | كانت الستائر مسدلة يا سيدي و كان المصباح الكهربائي مضاء |
A dinamite está ligada ao relógio que está ligado ao comutador, que não encontro que está ligado à bateria. | Open Subtitles | الآن، الديناميت موصول بجهاز التوقيت والذي تم وصله بمفتاح التشغيل الذى لا أجده والموصول بال |
É melhor fazê-lo depois de terem investigado mais gente ligada à Polícia. | Open Subtitles | من الأفضل أن أنتظر تقدم التحقيقات ليحقق بشأن أكبر عدد ممكن ممن لديهم صلة برجال الشرطة |
Pelo que ele disse, tu estavas a investigar toda a gente ligada à Polícia? | Open Subtitles | يبدو أنك استعنت بالإف بي آي لغرض التحقيق بشأننا وكل من لهم صلة بنا |
A transferência teve origem de uma conta estrangeira ligada à mesma empresa de "short selling" de material inovador, pertencente a Walton Axe. | Open Subtitles | الإيداع جاء من حساب خارجي على صلة بنفس الشركة التى تبيع الأسهم على المكشوف |
A chave deve ter estado ligada a isso, de algum modo. | Open Subtitles | لابد وأن المفتاح مرتبط بها. سأبدا في حل شفرة الصور. |
Esta criatura está ligada a ti de alguma maneira. | Open Subtitles | هذا المخلوق مرتبط بكِ بطريقة ما هذا ليس.. |
Vemos aqui uma série de formigas a passear e a interagir na arena do laboratório que está ligada por tubos a duas outras arenas. | TED | هنا تشاهدون العديد من النمل يجولون ويتواصلون في ميدان في المختبر متصل بميادين أخرى عن طريق أنابيب. |
Mesmo assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes, invisíveis. | TED | ومع ذلك، فان واقعنا هنا على كوكب الأرض متصل بحميمية مع تلك المجرات النائية وغير المرئية. |
Detective, receio que pisou numa placa de sensores ligada a um detonador. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أخشى أنّكِ دُستِ على صفيحة حسّاسة مُرتبطة بجهاز تفجير. |
Se a luz estiver ligada, a cápsula está trancada. | Open Subtitles | أذا ما كان الضوء مضاء ، فان الأسرة مغلقة |
Supostamente está ligada a um processador central na cabana. | Open Subtitles | بشكل محتمل، إنه موصول بحاسوب رئيسي بداخل مجلس الوزراء |
a Polícia está procurando uma mulher ligada à fotografia que receberam. | Open Subtitles | ان الشرطه تبحث عن امرأه مرتبطه بتلك الصوره التى استلموها |
Mas, desta vez, só encontrei uma arca congeladora, ligada a uma tomada de iluminação, o que é completamente ilegal. | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة، كلّ ما وجدتُه كانت ثلاجة، موصولة بمأخذ الإضاءة، الذي هو بالمناسبة، غير قانوني تماماً. |
Também está ligada a doenças como osteoporose e a diabetes. | Open Subtitles | و كذلك ارتبط بحالات مثل ترقق العظام و السكري |
Então, todas a manhãs, quando o sol nasce, o choco volta a a dormir, enterra-se na areia, e tem uma bomba ligada ao seu ciclo circadiano. | TED | الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له |
Por que a CCTV está ligada? | Open Subtitles | لماذا لايزال تلفزيون المراقبة مشتغلاً |
Com efeito, temos uma espécie de pau numa mão ligada a um robô que vai ser movimentado para trás e para a frente. | TED | وفي الواقع، لدينا عصا في احدى اليدين مربوطة إلى روبوت، وسيقومون بتحريكها إلى الخلف وإلى الأمام. |
Mas podem surpreender-se ao ouvir que a poluição luminosa está ligada à obesidade. | TED | لكن قد تندهشون لسماع أن التلوث الضوئي يرتبط بالبدانة. |
Televisão ligada, carro nas traseiras, comida na mesa. | Open Subtitles | التلفاز يشتغل السيارة مركونة بالخلف.. الطعام على الطاولة |
- A bomba pode estar ligada a qualquer coisa. | Open Subtitles | هذه القنبلة يمكن أن تربط إلى أيّ شئ في السيارة. |