Infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a lua. | TED | لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر. |
Não admira que a lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. | TED | لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب. |
Mas Waltham mostra que, se a lua tivesse apenas uns quilómetros a mais, as coisas seriam diferentes. | TED | لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة. |
Mas saem para acasalar em noites de lua cheia e essa noite de lua cheia, debaixo de água, torna-se azul. | TED | ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق. |
Eu vou, num instante, à lua. Quero dizer, ao WC. | Open Subtitles | يجب ان اذهب إلى قمر المكياج اعني غرفه المكياج |
Podemos ir à lua ou podemos ter estabilidade na nossa vida familiar. | TED | تستطيع أن تذهب إلى القمر أو تحافظ على تماسُك حياتك العائلية. |
Temos visto pilhagens maciças em sítios que parecem crateras da lua. | TED | ورأينا النهب يتفشى في المواقع، مما جعلها تبدو كسطح القمر. |
Descobrimos que os componentes orgânicos que saem desta lua são de facto mais complexos do que anteriormente informámos. | TED | ووجدنا أن المكونات العضوية الصادرة عن هذا القمر هي في الواقع أكثر تعقيدا مما أعلنا سابقا |
Olha como as nuvenzinhas passam sobre a face da lua. | Open Subtitles | أنظرى كيف هذه السحب الصغيره تمر فوق وجه القمر |
Começaram a vir para cá em 1 946 quando os cientistas desviaram feixes de radar da lua. | Open Subtitles | هم يأتون هنا منذ عام 1964 عندها بدأ العلماء بإستخدام الرادار لسماع الذبذبات من القمر |
Mas tanto quanto nos diz respeito, esles estão na lua. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نشعر بالقلق أنهم على سطح القمر |
Quando ele volta a sair para ver a lua, ela diz: | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة حين يخرج للنظر إلى القمر تقول: |
- Mas e a costa? - Vamos arriscar, é lua cheia. | Open Subtitles | لكن الأسراب , يا كابتن سنخاطر بهم , القمر مكتمل |
Não sei. Digo-te quando for a próxima lua cheia. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ أنا سَأخبرك مع اكتمال القمر القادم |
A lua parece do mesmo tamanho quer sejas grande ou pequeno. | Open Subtitles | القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً |
Tudo o que fazem é sentarem-se, e uivarem à lua. | Open Subtitles | كل ما يقومون به هو التسكع، العواء على القمر. |
Tem de encontrar o Macaco de Jade... antes da lua cheia. | Open Subtitles | يجب أن تجد تمثال القرد ، قبل أن يكتمل القمر |
Nessa noite, quando a lua sobe por detrás da montanha e aparece no cume, um ramo de cedro perto do cume escondia a lua. | Open Subtitles | بالوقت الظلام , عندما نعبر خلال طريق الجبال القمر يرتفع الى الاعلى من بين الجبال غصن من شجرة الارز تظهر لتغطي القمر |
Daqui dá para ver a lua todos os dias do ano, sabias? | Open Subtitles | أعني أنه يوجد لديك هنا قمر مكتمل كل يوم من السنة |
Bem, também não se atingiu a lua com o primeiro foguetão. | Open Subtitles | حسناُ , لم يستطيعو الوصول للقمر بعد اول محاوله ايضاً |
Todos os meses, quando é lua cheia caçam em equipa. | Open Subtitles | و حاولت أن أفهمهم كل شهر عندما يكتمل القمر.. |
Será uma conquista maior que o homem na lua. | Open Subtitles | سَيَكُونُ إنجاز أكبر ذلك الرجلِ يَهْبطُ على القمرِ. |
A lua cheia parece realçar os nossos piores traços. | Open Subtitles | إكتمال البدر يبدو إنه يظهر لنا نوعيتنا المظلمة |
Foi evidente pelo som do teu ressonar às 2h e pelo "lua Nova" na conta do clube de vídeo. | Open Subtitles | كان هذا واضح من صوت شخيرك في الساعة الثانية صباحاً وفليم "نيو مون" في فاتورة المدفوعة لكِ |
Quantos pedaços de corda seriam necessários para ligar a Terra à lua? | Open Subtitles | كم يتطلّب الأمر قطعة من الخيط كيّ تربط الأرض بالقمر ؟ |
Nunca entendi, porque razão a lua me tirou a Estrelita. | Open Subtitles | لَمْ افْهمْ لِماذا القمرَ أَخذَ إستريليتا. |
Já sabe as regras. É lua cheia. Tem que trancar-se, está bem? | Open Subtitles | تعرف الاتفاق ، منتصف الشهر عليك ان تخفي نفسك حسنا ؟ |
Não sei o que os outros pensam, mas eu acho que é o Templo da lua. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم ماذا يعتقدون. لكني اعتقد انه معبد لونا. |
Já estava estragado porque não tinha uma Porta da lua. | Open Subtitles | لقد كان مهدومة بالفعل لأنها لا تملك باب قمري. |
E aquele crescente é a lua Encélado, que é tão grande como as Ilhas Britânicas. | TED | و هذا الهلال هناك هو القمر إنسيلداس و الذي يقارب حجمه حجم أرخبيل الجزر البريطانية. |
Eu estarei esperando por ela aqui. Com a lua nova de Abril. | Open Subtitles | وسأكون بانتظاره هنا عند بزوغ هلال القمر الجديد لشهر إبريل |
Você sempre me disse que, eu tenho um sonho para mim... ..para alcançar as estrelas e a lua. | Open Subtitles | .. كما تقولين دائماً أن هذا القمر ليس قمراً .. إنه حُلم |