Tentei esconder-me dos ingleses, mas eles descobriram-me no mosteiro. | Open Subtitles | حاولت أن أتجنب الإنجليز لكنّهم وجدوني في الدير |
Mas... eles não sabem o que nós sabemos, não é? | Open Subtitles | لكن لكنّهم لا يعرفون الأشياء التي نعرفها , صح؟ |
mas eles estão a chegar a qualquer minuto. | Open Subtitles | لَكنَّهم سَيَكُونونَ هنا أيّ دقيقة ملعونة |
mas eles provavelmente não pensam que têm opiniões competentes. | TED | لكنهم قد لا يعتقدوا بأن هذه الأراء كمتخصصين |
mas eles estão contigo aqui e tens de levá-los até casa. | Open Subtitles | لكنهما معك هنا و سوف يكون عليك أن تعيدهما لعالمكم |
mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
Os restantes faziam coisas, mas eles eram as estrelas. | Open Subtitles | والبقية كانوا يفعلون شيئاً ما لكنّهم بالتأكيد النجوم |
O irmão do noivo disse que nenhuma das famílias aprova o casamento, mas eles fingem que sim. | Open Subtitles | قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك. |
A família pagou, mas eles mataram o rapaz na mesma. Encontraram o seu corpo umas semanas depois. | Open Subtitles | لقد دفعت العائلة الفدية، لكنّهم قتلوا الصبي على أيّة حال، ووجدوا جثته بعد مرور أسبوعين. |
O assalto terminou, mas eles estão pegados um com o outro. | Open Subtitles | الدورة إنتهت , لَكنَّهم يُعنّفونَ بعضهم البعض. |
Nós não pensámos que eles nos pudessem fazer mal, mas eles fizeram. | Open Subtitles | نحن لَمْ نُفكّرْ بأنّهم يُمْكِنُ أَنْ يَآْذونا، لَكنَّهم عَمِلوا. |
A policia em Durham diz que nunca o conseguiriam provar em tribunal, mas eles sabem que esse parceiro era o Lucas Henry. | Open Subtitles | الشرطة في دورهام تَقُولُ هم ما تَمَكّنَ أَنْ يُثبتَه في المحكمةِ، لَكنَّهم يَعْرفونَ بأنّ الشريكِ كَانَ لوكاس هنري. |
Foi há 21 anos, mas eles ainda estão cá todos. | TED | لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك. |
mas eles não me deixar partir. Estou aqui há dias. | Open Subtitles | و لكنهم يمنعوننى من الخروج أنا هنا منذ أيام |
mas eles só me pediam que lhes trouxesse coisas. | Open Subtitles | لكنهما كانا يقولان لى أن أحضر لهما أشياء |
Não a vi a entrar, mas eles saíram juntos. | Open Subtitles | ولم آرها حتي وهي تدخل، لكنهما غادرا معاً. |
Eu sei, mas eles já sabem que estamos aqui. Por isso, pára! | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف |
mas eles são agora tão extensos que formariam um livro. | Open Subtitles | لكنها الآن أصبحت كبيرة جداً لدرجة أنها تكفي لمجلد |
mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
A Aliança não nos serve de muito nos planetas da fronteira mas eles não roubaram a carga. | Open Subtitles | التحالف لا يستخدمنا كثيراً هنا على كواكب الحدود لكن.. هم ليسوا الأشخاص الذين سرقوا الشحنه |
mas eles pertencem a um sector que nem sequer existe. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء ينتمون الى شعبة أخطر لم نسمع عنها فى اى كتاب. |
Estou a trabalhar numa canção, mas eles acham-na demasiado mole. | Open Subtitles | أعمل على أغنية، لكن هؤلاء الرفاق يظنونها رقيقة للغاية. |
mas eles acabaram porque o pai dela era um chato dum raio. | Open Subtitles | لكنّهما انفصلا لأنّ والدها كان مصدراً للإزعاج |
mas eles colocaram-na ali, não eu. | Open Subtitles | ولكن هم الذين وضعوها، أنا لم أفعل من هم ؟ |
Mas, eles eram gentis comigo. O teu pai é abusivo. | Open Subtitles | ولكنهما على الأقل كانا لطيفين معي والدك يُسيء إليّ |
Diga-lhes que estamos dispostos a conversar, mas eles têm de ser rápidos. | Open Subtitles | أخبرهم نحن مستعدون لإجراء مناقشة عمل لكن عليهم التصرف بسرعة احصل على الكثير فقط لاتقل مثل فاسد وفظ من هذا القبيل |
Nós não temos dinheiro para recompensas, mas eles também são pessoas. | Open Subtitles | لا نملك اي مكافأة مالية لاكنهم أناس كدلكْ |