Mas precisa entender a minha posição, porque absolutamente nada mudou. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفهم موقفى لأن شيئا لم يتغير. |
Dra. Lennon, eu quero ajudá-la. Mas, precisa de confiar em mim. | Open Subtitles | دكتورة لينون، انا احاول مساعدتك لكن عليك ان تثقي بي |
Eu sei que isto é difícil senhora mas, precisa de entender. | Open Subtitles | لم نشكك أبدًا بكلامكِ يا سينيورة، لكن يجب أن تفهمي |
Mas precisa sair daqui e se esconder, está bem? | Open Subtitles | لكن يجب أن ترحلي من هنا وتختبئي، اتّفقنا؟ |
- Muito. Vou tentar colocar-te lá, Mas precisa estar pronto para pagar. | Open Subtitles | وسوف أرتب ذلك ، ولكن عليك أن تكون على استعداد لدفعه. |
Ele sabe isso, Mas precisa de o ouvir de outra pessoa para além de mim. | Open Subtitles | إنهيعلمذلك، و لكنه بحاجة لأن يسمعها من شخص آخر غيري |
Detesto ser o portador de más notícias, Mas precisa de ver isto. | Open Subtitles | أكرة أن أكون حامل الأخبار السيئة، و لكن عليك أن تري هذا |
Mas precisa saber que levou às consequências de verdade. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تعلم أن هذا سيترك عواقب جمة |
Pode ficar aqui essa noite, Mas precisa ir embora pela manhã. | Open Subtitles | أنظر , يمكنك البقاء الليلة لكن عليك أن ترحل في الصباح |
Mas precisa de se lembrar que eles ainda o amam. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتذكر أنهما لا يزالان يحبانك |
Mas precisa de lembrar-se para qual chefe levará isso. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتذكر أي رؤساء ستأخذ هذه إليهم |
Ela vai ficar bem, Mas precisa ir com calma. | Open Subtitles | ستكون بخير لكن يجب أن ترتاح بدون أي ضغوط |
Certo. Café quente. Mas precisa beber bem rápido. | Open Subtitles | حسنا قهوة ساخنة لكن يجب أن تشربيها بسرعة |
Mas precisa ter um desejo forte para controlar sua própria natureza. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون لديكِ إرادة قوية جداً لتسيطري على طبيعتكِ |
Nós gostaríamos de o ajudar, Mas precisa de nos dizer algo mais. | Open Subtitles | سيادة العقيد، نود مساعدتك ولكن عليك أن تخبرنا بمعلومات مفيدة. |
Mas precisa de ter expectativas realistas. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تكون التوقعات واقعية ، الابن. |
Cobri a entrada e a saída com ligaduras, Mas precisa de cuidados médicos senão entra em choque. | Open Subtitles | لقد سددت مكاني دخول وخروج الرصاصة بالضمادات، لكنه بحاجة للرعاية... قبل أن يدخل في حالة الصدمة من سيتصل بالإسعاف إذن؟ |
Ele quer dizer, Mas precisa de se relacionar com uma mulher vulnerável, agora. | Open Subtitles | انه يريد ان يلف، لكنه يحتاج إلى الربط إلى الأنثى المستضعفة في الوقت الحالي. |
Nós mencionamos a saúde, Mas precisa de consumidores para convencer. | TED | أشرنا إلى الصحة، لكنها تحتاج إلى زبائن ليستثمروا فيها. |
Esta também tem um número, Mas precisa de um nome de qualquer maneira. | Open Subtitles | هذا سيكون له رقم أيضاً، لكنك بحاجة إلى إسم، على أيّة حال |
Meu contato conseguiu atrasar a equipe de vigilância, Mas precisa ir para o aeroporto agora. | Open Subtitles | انظر، مصدري تدبر تعطيل فريق مراقبتهم لفترة لكنك تحتاج للذهاب إلى المهبط فوراً |
Neste momento, ele não está cá, mas... precisa da sua ajuda. | Open Subtitles | إنه خارج البلدة الآن، ولكنه بحاجة ماسّة لمُساعدتك. |
Disfarça-se de qualquer coisa, Mas precisa de uma ligação viva. | Open Subtitles | يختفي بأي شكل يريد ولكنه يحتاج إلى وصلة حية |
Ela disse que sim, Mas precisa de duas semanas. | Open Subtitles | لقد قالت نعم ولكنها تحتاج أسبوعين لتكون جاهزة |