"mas tenho a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن أنا
        
    • لَكنِّي عِنْدي
        
    • لكن يراودني
        
    mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Sei que não perguntou, mas tenho a certeza que isto é assassínio. Open Subtitles أعلم أنكِ لم تطلبي مني ولكن أنا متأكد أن هذه جريمة
    Não tenho uma conta certa do preço que isso custaria, mas tenho a certeza que é muito modesto comparado com os possíveis danos. TED الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة.
    Não faço ideia o que significa, nem como é isto possível, mas tenho a sensação de que tu sabes. Open Subtitles الآن، ليس عِنْدي أيّ فكرة ماذا تَعْني أَو اذا معقولة حتى لَكنِّي عِنْدي شعور أنّكِ تعرفين
    mas tenho a sensação estranha de que vamos descobrir. Open Subtitles لكن يراودني هذا الإحساس الغريب بأننا سنكتشف بنهاية المطاف
    Não, mas... tenho a certeza que há pessoas velhas aí dentro... a dormir. Open Subtitles لا ، ولكن أنا متأكدة من أن هناك بعض الناس القدماء في الداخل نائمون
    São parecidos, sim, mas tenho a certeza que era este. Open Subtitles أنهم يشبهونه قليلا ولكن أنا متأكدة من أن هذا هو الرجل
    mas tenho a certeza, que tu agora me consegues sentir. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تفهمني الان ، أليس كذلك؟
    Podem não atingir, mas tenho a certeza que atinge. Open Subtitles قد لا تدركان هذا ولكن أنا متأكدة أنه يدرك الأمر
    Não, mas tenho a certeza de que muitos quiseram. Open Subtitles لا، ولكن أنا متأكد من أن العديد منهم يريد أن.
    Não vou estar lá, mas tenho a certeza que ele vai ser bom a operar-te. Open Subtitles لن أكون هناك ، ولكن أنا متأكد أنها سوف عمليّة لطيفة لكِ
    Não tive noticias dele, mas tenho a certeza que está bem. Open Subtitles لم أسمع منه حتى الآن، ولكن أنا متأكد من أنه بخير
    Sim, mas tenho a certeza que paguei as multas. Open Subtitles نعم، ولكن أنا متأكدة من أنني دفعت تلك المخالفات.
    mas tenho a impressão de que encaixar-te-ás perfeitamente. Open Subtitles ولكن أنا عندي شعور أنك تتناسبين تماما مع هذا العمل
    Super ocupado, mas... Tenho a certeza que isso se poderá arranjar. Open Subtitles مشغولٌ جداً ، ولكن أنا متأكد من إمكانية ترتيب ذلك
    mas tenho a certeza, que tu agora me consegues sentir. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تفهمني الان ، أليس كذلك؟
    Isso não sei, mas tenho a certeza que esconde um poder muito maior do que qualquer coisa que possamos imaginar. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك، ولكن أنا على يقين أنه يخفي قوة أكبر من أي شيء يمكننا أن نتصور.
    Estou sozinho agora, mas tenho a Whipper. Open Subtitles أَنا لوحده الآن، لَكنِّي عِنْدي Whipper.
    Posso já não ter o cartão de memória, mas tenho a minha consciência. Open Subtitles أنا لا يُحتملُ أَنْ يكونَ عِنْدي بطاقةُ cytron أكثر، لَكنِّي عِنْدي ضميرُي،
    Posso estar errado, mas tenho a sensação de que o Ulyanov vai entregar esse vírus ao pessoal do Al-Zuhari em breve, muito em breve. Open Subtitles لا يمكن ان اكون اكيداً , لكن يراودني شعور سيء أن أوليانوف يريد أن يسلم هذا الفيروس لناس آل زهري قريبا، قريبا جدا.
    Ia oferecer os meus serviços, mas tenho a sensação que o Sr. Jane está a dizer-lhe que não trabalha comigo. Open Subtitles {\pos(195,225)} كنتُ أودّ عرض خدماتي لكن يراودني شعور بأنّ السيّد (جاين) أخبركِ برفضه العمل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus