Não consegui encontrar um única razão de merecer uma segunda oportunidade | Open Subtitles | لا أجد سبب واحد حتى أستحق حصولي على فرصة ثانية |
O que é que eu fiz para merecer este Manhattan sem sabor? | Open Subtitles | ماذا فعلت لكي أستحق هذا الشراب البارد عديم الطعم؟ |
Ele continua a merecer uma excelente educação, como toda a gente. | Open Subtitles | ما زال يستحق تعليماً مكلفاً شأنه شأن الجميع، أليس كذلك؟ |
E por não ter coisas identi- ficáveis a merecer compaixão, não lha dás. | Open Subtitles | لكن لانهم ليس لديهم تفسير للامور التي تستحق الرحمة |
Ele não fez por merecer o destino que lhe deste. | Open Subtitles | لم يفعل أي شيء ليستحق المصير الذي منحته إياه |
Ele precisa de estar certo de que continuamos a merecer o prémio. | Open Subtitles | عليه أن يكون مقتنعا بأننا نستحق الفوز بالجائزة |
Independentemente de terem ou não votado em mim, farei o meu melhor para servir os vossos interesses e trabalharei para merecer o vosso respeito. | Open Subtitles | سواء صوتم لي أم لم تفعلوا، سأبذل قصارى جهدي لخدمة مصالحكم وسأعمل لكسب احترامكم. |
Agora que vamos fazer de Los Angeles nosso lar, a Cidade dos Anjos pode por fim merecer o seu nome. | Open Subtitles | والآن ونحن نحقق لوس انجليس وطننا، مدينة الملائكة يمكن أن تكسب أخيرا اسمها. |
Não sei, Sidney, talvez por merecer, porra? | Open Subtitles | لامذا؟ أنا لا أعرف ربما لأنى أستحق بعضاً من عدم التقدير؟ |
Diz uma coisa que tenha feito para merecer isto! | Open Subtitles | لكن، أعطيني سبباً واحداً يجعلني أستحق هذا |
Pensava que era por eu merecer o melhor. | Open Subtitles | كنت أفكره انه كان بسبب لأنني كنت أعتقد أنني أستحق الأفضل ؟ |
Já que foi a mim que atirou de um prédio sem pára-quedas, devo merecer, pelo menos, um comentário. | Open Subtitles | بما أنّي من رميت بها دون مظلّة، أعتقد أنّي أستحق تصريحاً صغيراً منك. |
Um dragão herói pode merecer menos do que isto? | Open Subtitles | هل يستحق التنين البطل أقل من هذا ؟ |
Como posso eu, um velho homem com uma pequena quinta, merecer esta jovem mulher como esposa? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل طاعن في السن مثلي يمتلك مزرعة صغيرة أن يستحق هذه السيدة الشابة الجميلة لتكون زوجة له؟ |
Diga-me que crime cometeu ele para merecer um castigo tão terrível. | Open Subtitles | قل جريمته التي اقترفها والتي تستحق هذا العقاب الرهيب |
Porque há-de merecer a nossa simpatia? | Open Subtitles | لماذا تستحق تعاطفنا بعد ما فعلت بالرهائن؟ |
Oh, não há nada tão mau que esse cão tenha feito para merecer isso! | Open Subtitles | لايوجد مايمكن أن يكون قد اقترفه هذا الكلب ليستحق هذا |
Que mal fizemos nós para merecer vidas tão improvavelmente cruéis? | Open Subtitles | مالذي فعلنا حتى نستحق هاته الأفدار القاسية |
Está quase a merecer um lugar naquela parede. | Open Subtitles | كنت جيدا في طريقك لكسب مكان على ذاك الحائط |
Enquanto que agora vai ter de merecer esse direito. | Open Subtitles | أما الآن، فعليك أن تكسب ذلك الحق. |
A verdade é que estou neste programa não por merecer, mas porque o meu cunhado é senador. | Open Subtitles | الفرق هو بأني في البرنامج ليس لإني استحق ذلك بل لإن زوج اختي حاكم ولايه |
Foi para tua própria glória, para um prémio que pensavas merecer. | Open Subtitles | كان من أجل مجدك يوم رد الديّن تعتقد أنك تستحقه. |
Quero $10 mil. Então só tens de os merecer. | Open Subtitles | أريد 10 آلاف دولار، الأمر سهل كل ما علي فعله هو كسب ذلك المبلغ |
O que é que fiz para merecer esta honra? | Open Subtitles | والآن , مذا أفعل لتستحق هذا الشرف ؟ |
Desculpa, filho. Vais ter que fazer por merecer. | Open Subtitles | آسف يا صغيري، سوف يكون عليك أن تكتسب شرائطك. |
Sou uma boa pessoa, que fiz para merecer isto? | Open Subtitles | أنا فتاة طيبة، مالذي فعلته لأستحق كل هذا؟ |
Devo agradecer a Vossa Majestade por... este esplendoroso vestido, e pelos vossos outros presentes generosos, os quais nada fiz para merecer. | Open Subtitles | لابد لي أن أشكر جلالتك على هذا الفستان الجميل وهداياك السخية الأخرى حيث لم أقم بشيء لكي أستحقها |
Diz-me o que fiz eu para merecer isto. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني مالذي فعلته حتى أستحقّ ذلك ؟ |