"merecia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستحق
        
    • تستحق
        
    • يستحقه
        
    • يستحقّ
        
    • تستحقه
        
    • أستحقه
        
    • تستحقّ
        
    • استحقت
        
    • إستحق
        
    • استحقّ
        
    • تستحقها
        
    • تستحقين
        
    • أستحقها
        
    • يستحقها
        
    • إستحقّ
        
    Este homem merecia 15 dias na cela. - Não devia ser executado. Open Subtitles و الرجل يستحق 15 يوم فى العزل الإنفرادى و ليس إعداما
    Talvez tenha sido tudo isso, mas não merecia morrer daquela maneira. Open Subtitles .. أعذرني سيّدي، ولكن لم يكن يستحق الموت بتلك الطريقة
    Mas nós os três saberemos sempre que não merecia morrer. Open Subtitles لكن نحن الثلاثة، سنعرف دائماً أنه لم يستحق الموت
    Mas eu sabia, mesmo aos 16 anos, eu sabia que a minha bebé merecia melhor que... uma vida no parque de caravanas. Open Subtitles . . لكنني كنت أعلم حتى و انا عمري 16 أنا الطفلة تستحق ما هو أفضل من حياة في مقطورة
    Depois do meu comportamento com aquela velha, pensei que podias ter ficado com mêdo de mim. Pelo contrário. Aquela velha bruxa merecia morrer. Open Subtitles بتصرفي تجاه تلك العجوز كنت اضنك قد تخوفت مني على العكس تماما فهذه الساحرة العجوز تستحق الموت وكنت رحيمة جدا معها
    Nós falhámos com os dois, por não dar atenção à raiva dela nem à solução que aquilo merecia. TED ‫لقد خذلنا كلاهما بعدم منح غضبها‬ ‫ما يستحقه من استيعاب وسلطة في القرار.‬
    Eu percebi que... Não podia matar alguém que não merecia morrer. Open Subtitles أدركتُ أنني لا أستطيع قتل شخص ما لا يستحقّ الموت
    Seja quais fossem os defeitos que tinha, não merecia morrer desta forma. Open Subtitles وأياً كانت عيوبه ، فهو لم يستحق أن يموت بهذه الطريقة
    No que quer que seja que estava envolvido, não merecia morrer. Open Subtitles ومهما كان متورط في، وقال انه لا يستحق أن يموت.
    Tive problemas com o homem mas ele não merecia morrer. Open Subtitles كانت لدىّ مشاكل مع الرجل لكنه لم يستحق الموت
    Por pior que aquele tipo fosse, não merecia morrer assim. Open Subtitles بقدر بشاعته إلا أنه لم يستحق الموت بتلك الطريقة
    A nossa comunidade merecia uma nova forma de fazer as coisas. TED مجتمعنا يستحق طريقة جديدة في فعل الأمور
    Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. TED ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام.
    Você merecia isso porque você está irritante. Eu nunca vou irritar. Open Subtitles لقد كنت تستحق ذلك بسبب شخيرك اما انا لست بمزعج
    A Mona era muitas coisas, mas não merecia isto. Open Subtitles مونا فعلت اشياء كثيرة لكنها لا تستحق هذا
    Como vocês, fomos testados para ver se a humanidade merecia ser salva. Open Subtitles ومثلكم تماماً تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ
    Achei que era uma ideia que merecia ser partilhada e acho que deve ser, pode ser, poderia ser replicada noutros sítios. TED وأعتقد أن هذه فكرة تستحق الانتشار واعتقد انها فكرة تستحق ان تُكرر في عدة أماكن من العالم
    Assim que cruzou o território índio recebeu o que se merecia. Open Subtitles لذلك عبر الى منطقة الهنود ونال ما يستحقه
    Cheguei à conclusão que... o único que merecia uma despedida era você. Open Subtitles وفي النهايةٍ أدركت.. أن الشخص الوحيد الذي يستحقّ الوداع هو أنت.
    Não achas que ela talvez tenha tido o que merecia? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بأنها ربما نالت ما تستحقه ؟
    Só houve uma pessoa que tentou ser minha amiga, que fez um esforço enorme quando eu não o merecia e eu lixei-lhe a vida. Open Subtitles هناك شخص واح , حاول أن يكون صديقى الذى ابتعد عن طريقها عندما اكتشفت اننى لا أستحقه
    decidiste que ela merecia viver mais do que nós? Open Subtitles لأنّك قرّرت أنّها تستحقّ العيش أكثر من بقيتنا؟
    Ela era uma sanguessuga, um verme, que merecia ser despachada. Open Subtitles لقد كانت سلعة كانت طفيليه على جلد المجتمع التي استحقت تصفيته
    - Depois dos murros que ele me deu, merecia morrer mais lentamente. Open Subtitles بعد الضرب الذي أعطاني إياه إستحق الموت ببطئ
    Acha que o seu pai teve o que merecia? Open Subtitles على سبيل المثـال، هـلّ تعتقدين أنّ والدكِ استحقّ مـا هوَ فيـه الآن؟
    Se o evento desencadeador foi uma agressão sofrida pela suspeita, pode sentir que lhe foi negada a justiça que ela merecia. Open Subtitles إن كان الحدث المحفّز إعتداء تعرّضت له الجانية قد تشعر بأنها لمْ تحصل على العدالة التي تستحقها.
    Talvez achasse que merecia mais. Posso tocar na sua mandíbula? Open Subtitles ربّما شعرتِ أنّك تستحقين أكثر، أيمكنني تحسّس فككِ السفلي؟
    - Devias ter ficado com o posto. Merecias. - Não, não merecia. Open Subtitles ــ أنت تستحق تلك الترقية ــ لا، أنا لا أستحقها
    Tinha uma mulher linda que não merecia. Open Subtitles أخبرني باتريك بأنك سوف تأتي وهو أيضا يملك زوجة جميلة لا يستحقها
    Nas mentes das pessoas, ele era um herói, e ele merecia ser um herói. Open Subtitles في عقول الناس هو كان بطلاً وهو إستحقّ أن يكون بطلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus