"meus amigos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أصدقائي
        
    • اصدقائى
        
    • رفاقي
        
    • صديقاي
        
    • صديقاتي
        
    • بأصدقائي
        
    • الأصدقاء
        
    • زملائي
        
    • باصدقائي
        
    • أصدقائَي
        
    • أصدقائِي
        
    • اصدقاء
        
    • أصدقاء لي
        
    • رفاقى
        
    • لأصدقائى
        
    Quando fomos almoçar e eu abri o termos, libertando aqueles aromas novos no ar, os meus amigos não reagiram favoravelmente. TED عندما جاء وقت الغداء وفتحت الترمس، فاحت تلك الرائحة الجديدة في الهواء، لم تكن ردة فعل أصدقائي إيجابية.
    Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. TED لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة.
    Quando os meus amigos do Twitter deixavam de acusar e começavam a fazer perguntas, eu quase automaticamente os imitava. TED حينما توقف أصدقائي على تويتر عن الهجوم وبدؤوا في طرح الأسئلة، أصبحت تلقائياً أقوم بما يقومون به.
    Quando os meus amigos souberem que eu sou judeu correm comigo. Open Subtitles كل أصدقائي سوف يعرفون إني يهودي وسوف يرموني إلي الشارع
    meus amigos, vocês sabem que não sou impetuoso, nem impulsivo. Open Subtitles أصدقائي, انتم تعرفون كيف أكون لست مندفع أو متهور
    Um dos meus amigos malucos armou isto, e não sei quem foi. Open Subtitles لأان أحد أصدقائي المجانين أوقع بي لكن لا أعرف من هو
    Podes ficar em linha enquanto, chamo os meus amigos e familiares? Open Subtitles هل يمكنك الإنتظار على الخط ريثما أحضر كل أصدقائي وأقربائي؟
    Olá, meus amigos animais. Que a paz esteja convosco. Open Subtitles أهلاً يا أصدقائي الحيوانات ليكون السلام مرافقاً لكم
    meus amigos e eu gastámos o nosso dinheiro no museu. Open Subtitles أصدقائي وأنا كنا نمرح وأنفقنا كل أموالنا فى المتحف
    Percebi que todos os meus amigos eram bons de maneiras diferentes. Open Subtitles وبعد ذلك أدركت أن كلّ أصدقائي جيّدين على نحو مُختلف
    Mas eu devia dizer aos meus amigos que estou bem. Open Subtitles لكن يجب أن أذهب إلى أصدقائي وأخبرهم بأني بخير
    Os meus amigos andam de Porsche Tenho de fazer as pazes Open Subtitles كل أصدقائي يقودون البورش يَجِبُ أَنْ أَضِعَ الأمور في نصابها
    Estou aqui com os meus amigos estudantes. Hei, rapazes. Oi. Open Subtitles أنا هنا مع أصدقائي الطلبة أهلا ياشباب , مرحبا
    meus amigos curiosos, já sabem o segredo da Slurm. Open Subtitles حسناً يا أصدقائي الفضوليون، لقد عرفتم العنصر السري.
    Longe de mim, dos meus amigos e da minha família. Open Subtitles لا تأتي قربي ولا قرب أصدقائي ولا عائلتي مجددا.
    Graças aos meus amigos nas SS, eu sei tudo. Open Subtitles بفضل أصدقائي بالأس أس اللذين يخبروني بكل شيء
    Estou convidando. Junto com meus amigos aqui da cidade. Open Subtitles سوف أدعوهم كلههم مع أصدقائي في القرية شكرا
    Os meus amigos estão à procura pela vizinhança, maneira de vos chamar. Open Subtitles أصدقائي بالخارج يبحثون عن أي شخص حتى يمكننا أن نتصل بك
    Ima, todos os meus amigos serviram o mínimo, três anos. Open Subtitles امى, كل اصدقائى خدموا بالجيش على الاقل 3 سنوات
    Os meus amigos do póquer podiam estar a fazer bluff sobre as mãos que tinham, mas não estavam a fazer bluff sobre as suas crenças sociais. TED كان رفاقي في لعبة البوكر يخادعون ويكذبون بشأن الأوراق التي يملكونها ولكنهم كانوا صريحين بشأن معتقداتهم الاجتماعية.
    Eu fui o primeiro, por isso sento-me a seu lado. meus amigos foram os últimos e estão sentados no canto. Open Subtitles مثلاً أنظر إليّ أجلس إلى جانبك لأنني حللت أولاً و صديقاي حلاّ أخيراً و يجلسان في الصف الأخير
    Eu convoquei alguns dos meus amigos para me ajudarem a lecionar. TED جندت بعضا من صديقاتي لمساعدتي في التدريس
    Crianças, por favor, cumprimentem os meus amigos da mesma forma. Open Subtitles أيها الأطفال، رجاءً رحبوا بأصدقائي بنفس الطريقة، هيا، هيا
    meus amigos, todos sabeis por que vos chamei aqui. Open Subtitles أيها الأصدقاء كلكم تعلمون لما طلبت منكم الحضور
    Porque é que ia matar os meus amigos Super heróis? Open Subtitles و لماذا بحق الجحيم أقتل زملائي الأبطال الخارقون ؟
    Se estivessem dispostos a sacrificar aquele miúdo durante o apagão, eu teria lá ficado preso, incapaz de contactar os meus amigos. Open Subtitles التضحية لو كنتما راغبان فى التضحية بالصبي أثناء عملية التعتيم لكانت تمت محاصرتي هناك واصبحت عاجز عن الاتصال باصدقائي
    Pensava que conhecia os meus amigos, mas parece que estava enganada. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني عَرفتُ أصدقائَي لَكنِّي اكتشفت بأنّني كُنْتُ علي خاطئَ
    Eu odeio ter que fazer tudo que meus amigos dizem. Open Subtitles أَكْرهُ الإمتِلاك للمُوَافَقَة بكُلّ شيءِ أصدقائِي يَقُولونَ.
    meus amigos eram um bando de renegados e ela não aceitava a minha companhia. Open Subtitles كنت ارافق اصدقاء السوء هي لم تكن تريد ان ارافقهم
    Sabem como é difícil serem meus amigos por eu ser tão incrível? Open Subtitles أتعرفون يا أصحاب أنه صعب أن تكونوا أصدقاء لي ' لأني رائع جداً ؟
    Ora, para fazer isto, os meus amigos da arquitetura e do "design", especialmente os meus amigos brancos, temos de diversificar as nossas fileiras simultânea e significativamente. TED الأن، من أجل فعل ذلك، أصدقائى في الهندسة والتصميم، خاصة رفاقى البيض، يجب تلقائيا وبشكل كبير أن ننوع من تصنيفاتنا.
    Que tal uma nova rodada de bebidas para estes meus amigos? Open Subtitles ما رايك بدوره أخرى من المشروبات لأصدقائى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus