"moeda" - Traduction Portugais en Arabe

    • العملة
        
    • نقدية
        
    • العملات
        
    • النقود
        
    • قرش
        
    • ربع
        
    • بنس
        
    • سنتات
        
    • الربع
        
    • عُملة
        
    • دايم
        
    • العُملة
        
    • القرش
        
    • البنس
        
    • العمله
        
    O que eu quero sublinhar com estes dois exemplos é que não há nenhum valor intrínseco num dólar ou numa pedra ou numa moeda. TED النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية.
    Tínhamos máquinas onde entrávamos, inseríamos uma moeda e comprávamos uma fatia de tarte ou uma sandes que víamos por uma janela. Open Subtitles كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة
    Foi ela que converteu a moeda num folha seca. Open Subtitles بالتأكيد أنه من قام بتبديل العملة بورقة الشجر
    Se queres que me mexa, tens de colocar uma moeda. Open Subtitles إذا أردتني أن أتحرّك فعليك أن تضع قطعة نقدية
    Tem muitos talentos de ouro. É a moeda que utilizamos. Open Subtitles انه يمتلك العديد من الوزنات الذهبية العملة المعدنية المصرية
    Agarras esta moeda, se eu a apanhar antes de fechares a mão... Open Subtitles تمسك هذه العملة المعدنية فإذا أخذتها منك قبل أن ..تغلق يدك
    Em 1982, A casa da moeda reduziu a quantidade do cobre nos centimos para reduzir os custos Open Subtitles في عام 1982 السبك الأمريكي أخفض محتوى النحاس في العملة في القروش كإجراء توفير الكلفة
    Aquela moeda que comprou significaria o mundo para ele. Open Subtitles هذه العملة التي إشتريتها أنت تعني كثيرًا له
    Que eu sou apenas um lado da moeda. O lado brilhante, obviamente. Open Subtitles أنا جانب واحد فقط من العملة , الجانب المشرق , بالتأكيد
    Tem um código holográfico com o selo da última moeda Europeia. Open Subtitles أنه محمل برموز للصور المجسمة لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة
    Fotocópia de um bilhete de penhora mas tenho esta moeda. Open Subtitles صورة من أيصال الرهن ولكن حصلت على هذه العملة
    Teriam de reconstruir uma casa da moeda só para imprimir as notas. Open Subtitles كان سيتعين عليهم اعادة بناء آلة سك العملة لطباعة تلك الأوراق
    Atiramos a moeda para ver quem é primeiro. Tens uma moeda? Open Subtitles سنقترع لنرى من يبدأ أولا هل لديك قطعة نقدية ؟
    então ele tem que moeda que ela fez para os espiritos e bate-la sem sentido para os seus problemas. Open Subtitles ثم يقوم باخذ كل العملات الي قامنت بجنيها بعد تعب ويقوم بضربها لمتاعبها التي ليست لها معنى
    Só um bêbado a lutar por uma moeda numa casa de putas. Open Subtitles سوى أحمقٌ سكير يقاتل لأجل حفنة من النقود في بيت بغاء
    Venho e isso não é tudo, não tenho lugar para viver e nem tenho uma moeda para comprar um pão. Open Subtitles كنت هناك لكن ليس هذا كل شيء ليس لدي مكان أعيش فيه ولا شيء آكله ولا قرش لشراء رغيف خبز
    Sei que é só uma moeda nas apólices de todos. Open Subtitles لا أصدق أنا أعلم بأن كل ما سيتكلفه المواطن هو ربع بنس فقط علي بوليصة التامين, لكن
    E eu não vejo nem uma moeda de 10 cêntimos, excepto as que ganho aqui. Open Subtitles وأن لا أرى حتى العشر سنتات سوى ما أحصل عليه من هنا
    Olhaste para um lado, a moeda foi para outro. Open Subtitles جعلتك تنظر في إتّجاه واحد، دخل الربع الآخرون.
    É certo que neste momento se trata de uma moeda puramente para o Kindle. TED وتوقعي أن نقاط أمازون سيكون عُملة خاصة لجهاز أمازون كندل
    Dou-lhe dez dólares por uma moeda. Open Subtitles أنظر، سَأَعطيك عشَر دولاراتِ من أجل دايم.
    Em Agbogbloshie, o peso é uma forma de moeda. TED في أغبغبلوشي، يُعتبر الوزن شكلًا من أشكال العُملة.
    Pôe uma moeda neste boneco. Acabou o tempo. Pôe outra. Open Subtitles ضع القرش في اللعبة أنتهى الوقت، مرة أخرى أنتهى الوقت، خذ
    E segurei a moeda na palma da mão estava pegajosa e enferrujada mas senti-me a segurar numa fortuna. TED وحملت هذا البنس على راحة يدي، وكان متسخا وصدئ، ولكنني كنت كما لو كنت أحمل ثروة.
    É a instituição que produz a moeda para toda a nação. Open Subtitles البنك المركزي هو المؤسسه التي . توفر العمله للامه كافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus