Não admira que esteja na capa da Entertainment Weekly. | Open Subtitles | لاعجب أني كنت على غلاف مجلة الترفيه الاسبوعية |
Quando miúdos tenazes aprendem a jardinar desta maneira, Não admira que tenhamos fruta como esta. | TED | عندما يتعلم الصغار المعاندون كيف يزرعون هكذا، لاعجب أن نحصل على فاكهة مثل هذه. |
Com um pai assim louco, Não admira que tenha mudado o nome. | Open Subtitles | الرجل العجوز المسكين مَع أبّ مجنون مثل ذلك لا عَجَب ان يقلب اسمة |
Não admira, com o esforço que implica a dança. | Open Subtitles | حسناً ، لا غرابة في ذلك بعد كل هذا الرقص |
Não admira que a pobre rapariga estivesse a morrer. | Open Subtitles | لا أتعجب من أن الفتاة المسكينة كانت تحتضر |
Não admira que a Lua lá fora pareça ter sumido de um poema de amor que costumavas saber de cor. | TED | لا عجب في أن القمر في الشباك يبدو وكأنه انسل من قصيدة عاطفية كنت تحفظها عن ظهر قلب. |
- Não admira, dando coragem e esperança a toda a gente, sem um ombro onde repousar. | Open Subtitles | فلا عجب تعطين الآخرين الأمل، والشجاعة لا أحد تستندين عليه |
Não admira que o nosso país deva triliões de dólares. | Open Subtitles | لا أستغرب أن بلادنا تدين بتريليونات الدولارات. |
E Não admira que pensasse que o queriam ver morto. | Open Subtitles | ولا عجب أنّه إعتقد أنّ شخصاً ما أراده ميتاً. |
Não admira que a tua mulher te engane por trás das costas, meu | Open Subtitles | لاعجب من ان زوجتك تتلاعب من ورائك ، يارجل |
Ensinar as pessoas é duro. Não admira que os professores ganhem tanto. | Open Subtitles | تعليم الناس عمل صعب، لاعجب من ان المدرسين يجنون الكثير من المال |
Não admira que não te queira mais fornicar! | Open Subtitles | لاعجب اني لا اريد ممارسة الجنس معك بعد الأن |
Não admira os normais tenham pavor do sexo. | Open Subtitles | لاعجب أن الاشخاص الطبعيون يكونون مرعوبين عند ممارسة الجنس |
Robert, Não admira que sejas um médico tão bom. | Open Subtitles | النجاح الباهر، روبرت، لا عَجَب أنت طبيبَ جيّد جداً. |
Não admira que o Leo não me tenha dito para vir trabalhar. | Open Subtitles | لا عَجَب الأسد مَا أخبرَني إلى تعال للعَمَل. |
Mas com o Ed cá, Não admira que traga sempre os meus colegas de apartamento o que só exacerba as coisas. | Open Subtitles | مَع إد هنا، لا عَجَب أَجْلبُ شركاءَ شقّتي دائماً وذلك يُثيرُ الأشياءَ. |
"Não admira que eles nos queiram matar, eu quero matar-nos." | Open Subtitles | "لا غرابة في أنهم يريدون قتلنا. فأنا أريد قتلنا" |
Não admira que não estivesses de luto. Estás aqui muito ocupada em ter sexo. | Open Subtitles | لا أتعجب من عدم وجودكِ بالصباح أنتِ مشغوله هنا بالقدر الكافى |
Não admira que estejamos juntos, querida. Eu também sou órfão. | Open Subtitles | .لا عجب أننا معا يا حبيبتي .فأنا أيضا يتيم |
A trabalhar nesse ambiente Não admira que estejas deprimido. | Open Subtitles | إذن، فلا عجب أنّك مكتئب في مكان عملك |
Não admira que não consigas arranjar-nos namorados, Romy. | Open Subtitles | لا أستغرب لأنك لم تستطيعين التغرف على أصدقاء جدد يا "رومي" |
Não admira que todos os teus amigos sejam animais abandonados. | Open Subtitles | ولا عجب أن أفضل أصدقائك هي جميعاً حيوانات ضالة |
Não admira que não tenhas guião. | Open Subtitles | ليس غريباً ألا يكون لديك سيناريو |
- Ela é tão parva. - Não admira que não tenha homem. | Open Subtitles | انها مذعجه جدا ليس غريبا ان ليس لديها رجل |
Não admira tantos deles se tornarem terroristas. | Open Subtitles | ليس عجيبا أن الكثير منهم يصبحوا إرهابيين. |
Não admira que tenhas destruído as tuas pesquisas e fugido de lá. | Open Subtitles | بدون تعجب لقد دمرت جميع أبحاثك هنالك |
E por isso, Não admira que muitos "hackers" estejam a virar a sua atenção para o problema da governação. | TED | ولذا فليس من الغريب أن العديد من القراصنة يحولون اهتمامهم لمشاكل الحكومة. |
Não admira que esteja chateada. | Open Subtitles | حسناً , لا عجباً من أنها غاضبة |