"não faz mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا بأس
        
    • لا عليك
        
    • لابأس
        
    • لا مشكلة
        
    • لا عليكِ
        
    • هو بخير
        
    • الأمر على ما يرام
        
    • فلا بأس
        
    • لاعليك
        
    • انها على ما يرام
        
    • هو بخيرُ
        
    • لا باس
        
    • هذا لا يهم
        
    • كل شيء بخير
        
    • كل شيء على مايرام
        
    E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que Não faz mal comer quando se tem fome? TED ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
    Não faz mal. Por acaso, estou cansado. Fico aqui a fazer desenhos. Open Subtitles لا بأس ، أنا متعب على أي حال سأجلس هنا وألوّن
    Não faz mal. Temos 10 minutos antes de elas voltarem. Open Subtitles لا بأس لدينا عشر دقائق قبل ان يعودوا مجددا
    Não faz mal, é para isso que cá estou, para proteger gatos. Open Subtitles أأنت بخير؟ لا عليك ، أنا موجود لهذا السبب.. لحماية القططة
    Está bem, fico em casa sozinho. E Não faz mal. Open Subtitles حسناً، سأذهب للمنزل وأكون وحيداً فقط وهذا لابأس به
    Bem, Não faz mal. Há umas coisas no fogão. Open Subtitles حَسناً، لا بأس هناك بَعْض الطعام في المطبخ
    Mas Não faz mal, mal crescer obrigo-o a compensar-me. Open Subtitles لا بأس في ذلك, عندما يكبر سأجعله يُعوّضني
    Não faz mal, são rapazes. Devem estar a ser tratados como realeza. Open Subtitles لا بأس ، إنهم فتيان من الأغلب أنهما يعاملان كأنهما ملوك
    Não faz mal, o café não me deixa dormir. Open Subtitles لا بأس ، القهوة ستبقيني مستيقظاً طوال الليل
    Oh, Não faz mal. Nunca gostei muito daquele candeeiro, mesmo. Open Subtitles أوه لا بأس لم أحب ذلك المصباح بكل الأحوال
    Para sairmos ilesos de um escritório, Não faz mal correr. Open Subtitles للهرب بدون مشكلة من المكتب, لا بأس من الجري
    Não faz mal se o odiar. Não é para toda a gente. Open Subtitles لا بأس إن لم تروق لكِ، فليست من الطراز المحبّب للجميع
    Eu percebo porque andas armada em lobo solitário. Não faz mal. Open Subtitles و أفهم أنك تريدين البقاء وحيدة , لا بأس بهذا
    Não faz mal perderes um segundo a organizares as ideias. Open Subtitles تعلم، لا بأس في أن تأخذ ثانية لتنظم أفكارك.
    Na boa. Desde que não tenhas levantado demasiado, Não faz mal. Open Subtitles لا بأس بالأمر ، طالما لم تسحب الكثير فأنت بخير
    Não faz mal, porque vocês nunca estiveram ao meu nível. Open Subtitles لا بأس لانه لا يمكنك ان تتحديني بأية حال
    Cigarros e bebida Não faz mal, mas estas coisas fabricadas, são pesadas. Open Subtitles لا بأس بالسجائر و الخمر ولكن هذه البضائع المصنعة إنها ثقيلة
    Diz-lhe que se quiser casar-se de novo, Não faz mal. Open Subtitles اخبره، إذا أراد الزواج مُجددًا أنه لا بأس بهذا
    Não faz mal, Doutor. Não tem de defender as suas teorias aqui. Open Subtitles لا عليك أيها الدكتور، لا حاجة بك للدفاع عن نظرياتك هنا
    Ele é um bocado estranho, mas Não faz mal. Open Subtitles أقصد، أنه غريب بعض الشيء ولكن لابأس بذلك
    Devemos dizer aos filhos que Não faz mal desde que sejam saudáveis. Open Subtitles أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة
    Desculpa por termos tido de adiar isto. Não faz mal. Open Subtitles ــ آسفه, علينا وضع ذلك جانباً ــ لا عليكِ
    Não faz mal, sou bom a guardar segredos. Open Subtitles إسكت. هو بخير. أنا جيد في إبقاء الأسرار.
    Bom, acho que Não faz mal, dado que é de Bletchley Park. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن الأمر على ما يرام طالما أنك من المنتزه
    Não faz mal se te fores um pouco a baixo, Octavia. Open Subtitles أنت تعرف، فلا بأس أن يسقط بصرف النظر قليلا، اوكتافيا.
    Não faz mal, Miss Lemon. Não tem importância. Open Subtitles لاعليك ,يا أنسة ليمون ,لم يكن هناك شئ هام
    Não faz mal. Não te preocupes. Estão a sarar, tudo bem. Open Subtitles انها على ما يرام لا تقلق لا بأس , لقد تلائمت جيدا
    Não faz mal. Open Subtitles نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ سوية. هو بخيرُ.
    Que às vezes Não faz mal colorir fora das linhas. Open Subtitles أنه لا باس فى أن تخرج عن المالوف أحيانا.
    Mas Não faz mal. Lembra-te que a conclusão dele se baseia em mentiras. TED ولكن هذا لا يهم تذكر، استنتاجه مبني على أكاذيب.
    Não faz mal. Eu trato disto. Sim, estas, minha amiga, são colheres de salada. Open Subtitles كل شيء بخير سأفعل انا.سأفعل انا,سأفعل انا نعم هذا صديقي ملقط السلطة
    - Não faz mal. Aqui não nos vêem. Open Subtitles كل شيء على مايرام لن يستطيعوا العثور علينا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus