Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... Não penso ainda em experimentá-la. | Open Subtitles | حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته |
Ouve, Não penso que seja pior do que tornares-te minha amiga para poderes dar o meu sangue à tua mãe. | Open Subtitles | أنظري , لا أظن أنّ كونكِ صديقتي قدّ يجلب عليكِ سوءً. لذا يمكنكِ أنّ تعطي والدتكِ من دمائي. |
Se estivesse a tentar esconder duas centenas de pessoas, Não penso que... | Open Subtitles | إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك |
Há muito tempo que Não penso no que realmente quero. | Open Subtitles | لم أفكر بما أريده حقاً منذ وقت طويل جداً. |
Não penso nisso, só quero voltar a trabalhar. Se tivesses planeado isto podia não ter corrido melhor. Não vais fazer carreira no departamento da polícia. | Open Subtitles | انا لا افكر فى هذا يا ابى انا اريد مجرد عملى فقط اذا خطط جيدا قد ينتهى بك الحال الى الافضل ومكانه اعلى فى قسم الشرطه |
Assim, por razões óbvias, Não penso na minha infância. | Open Subtitles | لذا، لأسباب واضحة أنا لا أفكر بأحداث طفولتي. |
Sei que soa horrível, mas é mais fácil quando Não penso nele. | Open Subtitles | أعلم أنّ الأمر مثيراً للخوف لكنّه أسهل عندما لا أفكّر فيه. |
Não, eu Não penso assim. Quer dizer, eles todos me conhecem. | Open Subtitles | كلا، لا أظن ذلك، أعنى أن هؤلاء الرجال جميعهم يعرفنى |
Não penso que tenho de a matar... Só esbofetear aquela cara até ficar em carne para hamburger. | Open Subtitles | لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر |
Não penso que te possa dizer quando sentes o que sentes dele... | Open Subtitles | لا أظن أننى سأخبرك و أنت تشعر تجاهه هكذا |
Acho que é maravilhosa, mas Não penso que o Tio Ari aprovasse. | Open Subtitles | أظن أنك رائعة يا بيبي ولكني لا أظن أن عمك أري سوف يوافقك |
Não penso que ela queira ouvir esta porcaria quando chegar. | Open Subtitles | لا أظن أنها سترغب بسماع هذه التفاهات عندما تصل إلى هنا |
E Não penso que quem quer que ou por que razão te deu esse dom quereria que o deitasses fora. | Open Subtitles | و أنا لا أعتقد أن سواء من أو ما أعطاكي هذه الهبة قد أرادكي أبداً أن تلقي بها بعيداً |
Não penso que seja possível localizar o corpo do doutor. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد نحن سنحدّد مكان بقايا الطبيب. |
Se eu não me mexo, se eu Não penso, se eu não escuto as vozes. | Open Subtitles | إذا لم أتحرك , إذا لم أفكر إذا لم أستمع إلي الأصوات |
Mas eu já Não penso como um vampiro. | Open Subtitles | لكنـي لم أفكر مثل تفكير مصاصي الدماء بعد الآن |
Não penso nela dessa forma. | Open Subtitles | حسناً, انا حقاً لا افكر بها بهذه الطريقة |
RB: Acho que Não penso demasiado em legados. | TED | ر ب: أنا لا أفكر ..لا أفكر كثيرا في مسألة الإرث. |
Julgas que Não penso nisso constantemente, todos os dias? | Open Subtitles | أنت تفكرين بذلك بجدية لاتقلقي حول ذلك؟ لأنني لا أفكّر بشأن ذلك كلّ دقيقة وكلّ يوم؟ |
Não, penso que não. | Open Subtitles | , هل نتعرض للمشكلة؟ ـ كلا , كلا, لا اظن ذلك |
Não. Penso que está a tentar dizer que o ciúme nos revela perante nós próprios. | TED | لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا. |
Não penso que ela seja esse tipo de miúda superficial. | Open Subtitles | لاأعتقد أنها ذلك النوع من الفتيات. لاأعتقد أنها بهذه السطحية. |
Não penso fazer isto para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا لا أخطط للقيام بهذا العمل طوال حياتي |
Não penso que estejamos a matar a Internet, mas penso que estamos a meio caminho de uma espécie de processo irresponsável de centralização que torna a nossa Internet mais frágil. | TED | أنا شخصيّاً، لا أعتقدُ بأننّا نقضي على الإنترنت، لكننّا نتجه لزيادة تمركزيّة الإنترنت وإضعافه. |
'Não penso ficar fora o fim-de-semana todo.' | Open Subtitles | أنا لا أخطّط لكى اكون بعيدا عطلة الاسبوع بكاملها |
- Não penso nada, senhor. - Tal como eu suspeitava. | Open Subtitles | انا لا اعتقد شيئا يا سيدى بالأحرى تشتبه بى |
Se era isso que eu pensava, já Não penso mais. | Open Subtitles | ان كان ذلك ما فكرت به فانا لا أفكر بذلك بعد الآن |
O meu cérebro lembrou-me de algo que Não penso há anos. | Open Subtitles | ذكرني عقلي بشي لم افكر به منذ سنوات |