"não penso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أظن
        
    • أنا لا أعتقد
        
    • لم أفكر
        
    • لا افكر
        
    • أنا لا أفكر
        
    • لا أفكّر
        
    • لا اظن
        
    • لا أظنّ
        
    • لاأعتقد
        
    • لا أخطط
        
    • لا أعتقدُ
        
    • لا أخطّط
        
    • لا اعتقد
        
    • لا أفكر بذلك بعد
        
    • لم افكر
        
    Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... Não penso ainda em experimentá-la. Open Subtitles حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته
    Ouve, Não penso que seja pior do que tornares-te minha amiga para poderes dar o meu sangue à tua mãe. Open Subtitles أنظري , لا أظن أنّ كونكِ صديقتي قدّ يجلب عليكِ سوءً. لذا يمكنكِ أنّ تعطي والدتكِ من دمائي.
    Se estivesse a tentar esconder duas centenas de pessoas, Não penso que... Open Subtitles إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك
    Há muito tempo que Não penso no que realmente quero. Open Subtitles لم أفكر بما أريده حقاً منذ وقت طويل جداً.
    Não penso nisso, só quero voltar a trabalhar. Se tivesses planeado isto podia não ter corrido melhor. Não vais fazer carreira no departamento da polícia. Open Subtitles انا لا افكر فى هذا يا ابى انا اريد مجرد عملى فقط اذا خطط جيدا قد ينتهى بك الحال الى الافضل ومكانه اعلى فى قسم الشرطه
    Assim, por razões óbvias, Não penso na minha infância. Open Subtitles لذا، لأسباب واضحة أنا لا أفكر بأحداث طفولتي.
    Sei que soa horrível, mas é mais fácil quando Não penso nele. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر مثيراً للخوف لكنّه أسهل عندما لا أفكّر فيه.
    Não, eu Não penso assim. Quer dizer, eles todos me conhecem. Open Subtitles كلا، لا أظن ذلك، أعنى أن هؤلاء الرجال جميعهم يعرفنى
    Não penso que tenho de a matar... Só esbofetear aquela cara até ficar em carne para hamburger. Open Subtitles لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر
    Não penso que te possa dizer quando sentes o que sentes dele... Open Subtitles لا أظن أننى سأخبرك و أنت تشعر تجاهه هكذا
    Acho que é maravilhosa, mas Não penso que o Tio Ari aprovasse. Open Subtitles أظن أنك رائعة يا بيبي ولكني لا أظن أن عمك أري سوف يوافقك
    Não penso que ela queira ouvir esta porcaria quando chegar. Open Subtitles لا أظن أنها سترغب بسماع هذه التفاهات عندما تصل إلى هنا
    E Não penso que quem quer que ou por que razão te deu esse dom quereria que o deitasses fora. Open Subtitles و أنا لا أعتقد أن سواء من أو ما أعطاكي هذه الهبة قد أرادكي أبداً أن تلقي بها بعيداً
    Não penso que seja possível localizar o corpo do doutor. Open Subtitles أنا لا أعتقد نحن سنحدّد مكان بقايا الطبيب.
    Se eu não me mexo, se eu Não penso, se eu não escuto as vozes. Open Subtitles إذا لم أتحرك , إذا لم أفكر إذا لم أستمع إلي الأصوات
    Mas eu já Não penso como um vampiro. Open Subtitles لكنـي لم أفكر مثل تفكير مصاصي الدماء بعد الآن
    Não penso nela dessa forma. Open Subtitles حسناً, انا حقاً لا افكر بها بهذه الطريقة
    RB: Acho que Não penso demasiado em legados. TED ر ب: أنا لا أفكر ..لا أفكر كثيرا في مسألة الإرث.
    Julgas que Não penso nisso constantemente, todos os dias? Open Subtitles أنت تفكرين بذلك بجدية لاتقلقي حول ذلك؟ لأنني لا أفكّر بشأن ذلك كلّ دقيقة وكلّ يوم؟
    Não, penso que não. Open Subtitles , هل نتعرض للمشكلة؟ ـ كلا , كلا, لا اظن ذلك
    Não. Penso que está a tentar dizer que o ciúme nos revela perante nós próprios. TED لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا.
    Não penso que ela seja esse tipo de miúda superficial. Open Subtitles لاأعتقد أنها ذلك النوع من الفتيات. لاأعتقد أنها بهذه السطحية.
    Não penso fazer isto para o resto da vida. Open Subtitles أنا لا أخطط للقيام بهذا العمل طوال حياتي
    Não penso que estejamos a matar a Internet, mas penso que estamos a meio caminho de uma espécie de processo irresponsável de centralização que torna a nossa Internet mais frágil. TED أنا شخصيّاً، لا أعتقدُ بأننّا نقضي على الإنترنت، لكننّا نتجه لزيادة تمركزيّة الإنترنت وإضعافه.
    'Não penso ficar fora o fim-de-semana todo.' Open Subtitles أنا لا أخطّط لكى اكون بعيدا عطلة الاسبوع بكاملها
    - Não penso nada, senhor. - Tal como eu suspeitava. Open Subtitles انا لا اعتقد شيئا يا سيدى بالأحرى تشتبه بى
    Se era isso que eu pensava, já Não penso mais. Open Subtitles ان كان ذلك ما فكرت به فانا لا أفكر بذلك بعد الآن
    O meu cérebro lembrou-me de algo que Não penso há anos. Open Subtitles ذكرني عقلي بشي لم افكر به منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more