Mas Não sem o risco de serem detectados e perseguidos. | Open Subtitles | لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم تقودهم لمطاردة واسعة النطاق. |
É do interesse de todos que ela não saia da enfermaria até a equipa de resgate chegar, e certamente Não sem uma escolta, OK? | Open Subtitles | إنه من الأفضل بالرغم من كل ذلك أن تبقى في داخل المستشفى إلى أن يصل فريق الإنقاذ وبالتأكيد ليس بدون مرافق، أليس كذلك؟ |
Não há muitos filhos que façam isso, Não sem serem pagos. | Open Subtitles | لا يفعل جميع الابناء هذا ليس بدون ان ياخذو نقودا من اهلهم لقاءه |
Não sem descansardes os cavalos, decerto? E de dormirdes algures? | Open Subtitles | حسنا، ليس من دون الراحة لخيولك بالتأكيد، ومكان للنوم؟ |
Não vou a lado nenhum. Não sem a minha dança. | Open Subtitles | أنا لست ذاهباً لأي مكان ليس دون تلك الرقصة |
Não é possível, Não sem desafiar as leis do tempo e espaço. | Open Subtitles | ذلك ليس محتمل، ليس بدون تحدّي قوانين الوقت والفضاء. |
Finalmente encontrámos um advogado que pelos menos irá falar connosco... mas Não sem antes um adiantamento de 10.000 dólares. | Open Subtitles | آسف لأننا تأخرنا يا رفاق لقد وجدنا أخسراً محامياً يستطيع على الأقل أن يتحدث إلينا لكن ليس بدون عشرة آلاف دولار كضمان. |
Não sem as lágrimas a escorrer pela minha cara como uma chuvada forte. | Open Subtitles | أعني ليس بدون الدموع المنهمرة على وجهي و كأنها مطر قاسي لا يرحم |
Eu não lhe devia dar isso. Não sem a autorização do paciente. | Open Subtitles | لست مفترض لترك أنت عندك أولئك، ليس بدون إطلاق مكتوب من المريض. |
- Não, sem um catalisador, podes passar-me os bisturis. | Open Subtitles | . لا, ليس بدون مواد سريعه الاشتعال أعطيني بعض المساعده هنا؟ |
Eu ia conversar com ele pai mas Não sem a sua benção eu... | Open Subtitles | كنت سأذهب لأفاتحه في الموضوع ياأبي لكن ليس بدون موافقتك. |
Não sem perder o capelão, o que significa que o demónio... | Open Subtitles | ليس بدون أن نخسر القسيس .. و هذا يعني أن المشعوذ |
- Eu parto amanhã. - Não sem te despedires. | Open Subtitles | . انا سأغادر غداً . ليس بدون أن تقولى وداعاً |
- Não, Não sem aqueles Spuddies. - O quê? | Open Subtitles | -لا ليس بدون علبة رقائق بطاطس الإسباديز ماذا؟ |
- Não sem um mandado. - Tem algum problema com a autoridade? | Open Subtitles | ليس بدون مذكرة هل لديك مشكلة مع القوانين التنفيذية؟ |
Não podemos lutar contra tantas, Não sem escudos. | Open Subtitles | لا نستطيع مقاتلة هذا العدد ليس بدون الدروع |
Não, sem desligar a rede e reciclar as células. | Open Subtitles | ليس من دون قطع الاتصال واستبدال خلايا الطاقة |
Não sem que a senhora nos passe uma autorização... | Open Subtitles | .. ليس من دون أن تعطيني تصريح إن لم تمانعي يا آنستي |
Conseguimos. Mas Não sem mostrar como o meu medo mais profundo pode gerar em igual medida uma resposta menor da minha coragem. | TED | لكن ليس دون أن أعرف كيف أن أكبر مخاوفي يمكن لها أن تُظهر انعكاس متساوي لشجاعتي. |
Não sem nenhuma mão para cobri-los ♪ Oh, freedom... O que é esse miar horrível | Open Subtitles | ليس دون يدان لتغطيتهما ما هذا المواء البشع؟ |
Não sem os feitiços correctos. Isso e o 13º fantasma. | Open Subtitles | . لَيسَ بدون النفوس الطيبة . والشبح الثلاث عشْر |
- Saia de aí imediatamente. - Não sem que você suborne o gerente - para que ele me devolva o meu sótão. | Open Subtitles | اخرج حالا ليس قبل ان ترشى الكدير ان يُعيدنى لحجرتى |
Não sem a proteção de uma luva como a que estou usando. | Open Subtitles | بدون أن تكون هناك قفازات تحميه, كالتي ألبسها |
Não sem violar a Segurança Nacional. | Open Subtitles | حسنا، نعم، لا يخلو من انتهاك الأمن القومي. |
Tens razão. Não sem a ajuda de um dragão. | Open Subtitles | أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين |
- Não sem o General. - Vão. | Open Subtitles | لَيسَ بدونك إذهبْوا |
- Eu vou tentar encontrá-la. - Não sem mim. | Open Subtitles | . وأنا سأذهب لمحاولة إيجادها . ليس بدونى |
Mas Não sem mim, pois és a minha última boleia. | Open Subtitles | ولكن ليس بدوني فأنت توصيلتي الأخيرة |
Não sem a fazer piorar primeiro. | Open Subtitles | ليس قبلما أجعل حالتها أسوأ |