"na cara" - Traduction Portugais en Arabe

    • على وجهك
        
    • في وجهه
        
    • في الوجه
        
    • في وجهك
        
    • على الوجه
        
    • بوجهي
        
    • في وجهها
        
    • على وجهها
        
    • بوجهك
        
    • في وجه
        
    • بوجهه
        
    • فى وجهه
        
    • لوجهك
        
    • بوجه
        
    • في وجهكِ
        
    "Atiro-te na cara se não puseres as mãos na consola!" Open Subtitles سأطلق النار على وجهك إذا لم تضع يديك جانيا
    Era bom esfregar o meu rolo na cara dele, para variar. Open Subtitles سيكون رائعا اذا وضعت رزمتي في وجهه على سبيل التغيير
    Cada vez que o faço, acabo com buracos na cara e um solitário de esmeralda no nariz. Open Subtitles لأنه في كل مرة أنتي مع مجموعة ثقوب في الوجه ومسمار زمردي في هذا المكان
    Evan, o que fizeste? Tens uma cauda de pónei na cara. Open Subtitles إيفان ماذا تفعل إنك تضع ذيل حصان البوني في وجهك
    O que vejo é uma gigantesca bofetada na cara! Open Subtitles ما أراه هو صفعة ثلجيّة عملاقة على الوجه.
    Mas punha-nos uma toalha na cara, e quando começava-mos as flexões... Open Subtitles ,لكنه يضع مِنشفة على وجهك وكلما أردت أن تقوم بالثني
    E quinta-feira, às 15h01, vais ter a minha mão marcada na cara. Open Subtitles والخميس في الساعه الثالثة ودقيقة واحدة مساء ستنطبع يدي على وجهك
    Se eu não gostasse tanto de ti, dava-te um soco na cara. Open Subtitles لو لم أكن أحبك لهذا القدر، لكنت قد صفعتك على وجهك.
    Encontrou-a quando já tinha 20, mas ela fechou-lhe a porta na cara. Open Subtitles ووجدتها حينما كان عمره 20 عاماً، لكنّها أغلقت الباب في وجهه.
    Não lhe dês um nome. Espeta-lhe o anzol na cara. Open Subtitles مهلًا، لا تقوم بتسميته، ضع الخطاف في وجهه فقط
    Atirei o exército papal na cara dele, paguei o seu bluff. Open Subtitles نحن رمينا جيوش البابوية في وجهه, نحن دعونا هذه خدعة.
    Agrediu uma miúda, bateu-lhe na cara com um skate. Open Subtitles اعتدى على فتاة ضربتها في الوجه بلوح التزلج
    Vai ali e dá um soco na cara daquele tipo. Open Subtitles إذهب إلى هناك وألكمّ ذاك الرجل في الوجه بالضبط
    Quando nós damos por isso levamos um soco na cara de uma velhota num fato de martelo. Open Subtitles ما تلبث أن تجد نفسك تتلقى لكمة في الوجه من سيدة مسنه في زي مطرقة
    Mas cedo ou tarde, a realidade bate-te na cara. Open Subtitles ولكن عاجلا أو آجلا الواقع سيصدمك في وجهك
    O Décio falar-te-ia ao ouvido bom, mas eu digo-te na cara. Open Subtitles ديشيوس كان ليخبرك في أذنك الصالحة ولكنني سأخبرك في وجهك
    Mas tenho que dizer que, começar este novo programa no Cerrado foi um pouco como uma bofetada na cara. TED لكن علي القول إن بدأ هذا البرنامج الجديد في سيرادو كان كصفعة على الوجه.
    Tu sabes! Mentiu-me na cara e nas minhas costas, juntou-se ao inimigo. Open Subtitles أتعلم لقد كذب متعمدًا بوجهي وقبل أن أديري ظهري أنضم للأعداء
    A viciada em heroína que é apunhalada na cara. Open Subtitles تؤدي دور مدمنة الهيرويين التي تطعن في وجهها
    Ela deu-me um tiro com um sorriso na cara. Open Subtitles لقد أطلقت علي النار مع ابتسامة على وجهها
    É pena o teu irmão ter-te desligado o telefone na cara, Peyton. Open Subtitles اعتقد انه امر سيء ان اخاك اغلق الهاتف بوجهك يا بايتون
    Esta merda de ideia vai explodir na cara deles. Open Subtitles تلك الفكرة اللعينة ستنفجر في وجه كلٍ منهما
    E eu compro-lhe camisas e exibo o meu cheque na cara dele! Open Subtitles وأنا اجري حول المكان اشتري له قمصان واضع شيكي الكبير بوجهه
    Ouve, Emmy, não quero ter nada a ver com isso. Sou só uma visita e aconselho-te a bateres-lhe com a porta na cara. Open Subtitles أنا مجرد ضيف هنا و نصيحتى لك ان تغلقى الباب فى وجهه
    O que passou na cara, tenente? Open Subtitles ما الذي حدث لوجهك أيها الملازم؟ لقد إصطدمت بغُصن
    Ele pôs as mãos no meu filho... Pôs a cara dele na cara do meu filho... Beijou o nariz do meu filho. Open Subtitles لقد وضع يده على ابني ووضع وجهه بوجه ابني
    Começa a crescer-te alguns pêlos na cara, e de repente já estás do lado dele. Open Subtitles نمى لكِ القليل من الشعر في وجهكِ و فجأة أصبحتِ في جانبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus